47 ผลลัพธ์ สำหรับ *verdienstvoll*
หรือค้นหา: verdienstvoll, -verdienstvoll-

ตัวอย่างประโยคจาก Open Subtitles
**ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
But you did a great service by talking to the Andreyevs. Aber es war verdienstvoll, dass Sie mit den Andrejews geredet haben. Child 44 (2015)
They're happy to treat worthless drug addicts who've tossed away their own lives, but God forbid they commit the sin of treating deserving colored folks. Die behandeln Drogensüchtige, die ihr Leben wegwerfen, aber bloß keine verdienstvollen Farbigen. Williams and Walker (2015)
He's had the poor judgment to maintain peace with the Japanese, and for some reason, he sees merit in you. Der Frieden mit den Japanern war eine falsche Entscheidung. Und aus irgendeinem Grund hält er Sie für verdienstvoll. Kindness (2015)
'Cause you always thought you were better than me, more deserving, and for the life of you, you cannot figure out why I have all this and you got... what? Weil du dich für besser hältst, für verdienstvoller und du verstehst ums Verrecken nicht, warum ich all das besitze und du hast... was? Pilot (2015)
But you... you're a person of merit. Aber Sie... Sie sind ein verdienstvoller Mensch. Capítulo 01: Cubos (2016)
A deserving and complete human being. Er war ein verdienstvoller Mensch. Capítulo 07: Cápsula (2016)
Your son Odilon is a good boy and a zealous apostle of our Saint-Simonian cause. Ihr Sohn ist ein verdienstvoller und eifriger Schüler unserer guten Saint-Simonitischen Sache. Le médecin de l'Émir (2001)
Therefore for meritorious conduct, extraordinary valor conspicuous bravery against wicked witches I award you the Triple Cross. Deshalb... ... fürverdienstvollesVerhalten, aussergewöhnliche Beherztheit... ... undhervorragende Tapferkeit gegen böse Hexen... The Wizard of Oz (1939)
39 times have I placed in deserving hands this highest honor the theatre knows. 39 Mal habe ich verdienstvollen Händen diese höchste Ehre der TheaterweIt überreicht. All About Eve (1950)
A man of parts and quite deserving, no doubt. - Er hat Talent, ist verdienstvoll. The Sword and the Rose (1953)
A young girl wanted to leave a luxurious home, elope with a hard-working, ambitious war veteran and build a simple life together. Ein Mädchen wollte sein luxuriöses Heim verlassen, um... mit einem verdienstvollen Teilnehmer des Krieges ein schlichtes Leben zu beginnen. Angel Face (1953)
He's a well respected and meritorious citizen of Wagon City. Er ist ein geschätzter und verdienstvoller Bürger von Wagon City. The Road to Fort Alamo (1964)
Lord Curtain was an honourable man. Lord Curtain war ein verdienstvoller Mann. Again the Ringer (1965)
- Like any honourable man. - Wie alle verdienstvollen Männer. Again the Ringer (1965)
"For meritorious action "Für verdienstvolle Taten Catch-22 (1970)
- That's right. However the students are demonstrating. - Eigentlich schon... aber die Studenten demonstrieren für eine verdienstvolle Sache. Scenes from a Marriage (1973)
The Enterprise is on course for the planet Babel, where ambassadors from all Federation planets are waiting to honour the Enterprise's distinguished passenger,  Die Enterprise ist auf dem Weg zum Planeten Babel, wo Botschafter aller Planeten der Föderation den verdienstvollen Passagier der Enterprise ehren wollen, The Counter-Clock Incident (1974)
Of course. You were the most deserving candidate by far. Du warst bei weitem die verdienstvollste Kandidatin. Canary Cry (2016)
Deserving, capable young men. Verdienstvolle, fähige, junge Männer. The Gold Watch (1981)
General, other deserving artists committed the follies I did. Herr General, es gibt andere verdienstvolle Künstler. Sie begingen die gleiche Torheit wie ich. Mephisto (1981)
Peguy's mother was a good woman. Die Mutter von Péguy war eine verdienstvolle Frau. Au Revoir les Enfants (1987)
For meritorious service Above and beyond the call of duty, We hereby present to you the tanner medal of honor. Für verdienstvolle Leistungen, die weit über den Ruf der Pflicht hinausgingen, überreichen wir dir hiermit die Tanner-Ehrenmedaille. Hide Away (1989)
The most deserving prisoner shares the Xmas lobster. Der verdienstvollste Gefangene bekommt etwas von der Weihnachtslanguste. Marquis (1989)
Laco performed much unrewarded work of merit for security of the state. Laco widmete der Sicherheit des Staates, der Heimat eine Menge verdienstvoller, uneigennütziger Arbeit. It's Better to Be Wealthy and Healthy Than Poor and Ill (1992)
... The nursery is run by the 76-year Virginia McMartin, The most deserving citizen Manhattan Beach. ...der Kindergarten von der 76-jährigen Virginia McMartin geleitet wird, der verdienstvollsten Bürgerin von Manhattan Beach. Indictment: The McMartin Trial (1995)
"Joseph D. Pistone, in grateful recognition for meritorious service. " Allow me to present you with this medal and this check for $500. ...Joseph D. Pistone, in Anerkennung für verdienstvolle Arbeit, erlauben Sie mir, Ihnen eine Medaille und diesen Scheck über 500 Dollar zu überreichen. Donnie Brasco (1997)
I see that you served with great distinction in the war, Mr. Warrensmith. Wie ich sehe, haben Sie im Krieg verdienstvoll gedient, Mr. Warren Smith. Mrs Dalloway (1997)
Did I serve with distinction? Verdienstvoll gedient? Mrs Dalloway (1997)
To Captain Benjamin Lafayette Sisko, in recognition of remarkable leadership and meritorious conduct against the enemy and for acts of bravery displayed during the battle to retake Deep Space 9. Für Captain Benjamin Lafayette Sisko, in Anerkennung Ihrer Führungsqualitäten, Ihres verdienstvollen Einsatzes gegen den Feind und Ihres Mutes, den Sie beim Kampf um Deep Space 9 bewiesen. Tears of the Prophets (1998)
Buying and then releasing captive animals is also considered meritorious. Das Kaufen und Freilassen von gefangenen Tieren... wird als verdienstvoll angesehen. Brokedown Palace (1999)
Wealth and consequence could fall into hands no more deserving. Und Vermögen und Einfluss könnten in keine verdienstvolleren Hände fallen. Mansfield Park (1999)
Well, that's a very worthy cause. - Das ist eine verdienstvolle Sache. Live Fast and Prosper (2000)
Traditionally on the eve of National Day... Draws the Central Committee of the SED from deserving personalities. Traditionell am Vorabend des Nationalfeiertages... zeichnet das ZK der SED verdienstvolle Persönlichkeiten aus. Good Bye Lenin! (2003)
No, I don't already know I'm a precious, wondrous... special, unique, divine, rare, valuable, whole... sacred, total, complete, entitled, worthy and deserving person. Nein, ich weiß nicht, dass ich ein wertvoller, einzigartiger, göttlicher, ganzheitlicher, heiliger, kompletter, verdienstvoller Mensch bin. Me and You and Everyone We Know (2005)
Don't you think it's difficult to expose this type of business that's so fundamentally deserving? Ist es nicht schlimm, so eine Tätigkeit entlarven zu müssen. Obwohl sie verdienstvoll und bewundernswert ist. Täckmanteln (2006)
That you can judge a society by how it treats its best? Kann man sie danach beurteilen, wie die Verdienstvollsten behandelt werden? Sicko (2007)
Speaking of humanitarians, Mr. Beji here is a fine example of merit and perseverance. Reden wir doch über Monsieur Beji, diesen verdienstvollen und beharrlichen Mann. The Secret of the Grain (2007)
In order to ascend the throne, the Empress eliminated clansmen and old officials, blaming everything on the Chaplain. Damit sie den Thron besteigen kann, lässt die Kaiserin verdienstvolle Würdenträger töten. Unter dem Vorwand, der Himmel würde sie bestrafen! Detective Dee: The Mystery of the Phantom Flame (2010)
On the pretense of magic, you wantonly killed clansmen and officials. Ihr habt einen "magischen Hohen Priester" erfunden... und viele verdienstvolle Würdenträger getötet. Detective Dee: The Mystery of the Phantom Flame (2010)
Barely free of his mother's tit, yet carries himself above lanistas of more deserving years. Kaum weg von den Titten seiner Mutter, trotzdem gibt er sich selber als Lanista mit mehr verdienstvollen Jahren. Past Transgressions (2011)
"Counsellor Fan Zeng has served three generations of the Xiang family, Der verdienstvolle Berater Fan Zeng... unterstützt seit drei Generationen die Xiang-Familie. White Vengeance (2011)
You're doing very important work Sie machen einen verdienstvollen Job. Zlo (2012)
I don't think Berg wrote "For your meritorious services in preservation of national security". Berg hätte nie so etwas geschrieben: "Für Ihren verdienstvollen Einsatz zur Bewahrung der Sicherheit des Staates." Episode #1.4 (2013)
Yes, okay,  Das ist verdienstvoll. Till Death (2014)

DING DE-EN Dictionary
verdienstvoll; verdienstlich { adj } | verdienstvoller | am verdienstvollstenmeritorious | more meritorious | most meritorious [Add to Longdo]
verdienstvolldeserving [Add to Longdo]
verdienstvoll { adv }meritoriously [Add to Longdo]

Time: 0.0379 seconds, cache age: 10.196 (clear)Longdo Dict -- https://dict.longdo.com/