56 ผลลัพธ์ สำหรับ *verirren*
หรือค้นหา: verirren, -verirren-
Possible hiragana form: う゛ぇりっれん

ตัวอย่างประโยคจาก Open Subtitles
**ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
I heard of blokes gettin' lost on their own farms. Just never found their way out. Manche verirren sich auf ihrer Farm. Wolf Creek (2005)
At your instruction, Father, work here is shut down. Auf deine Veranlassung, Vater, wurde die Arbeit hier niedergelegt. Wochenlang wird sich hier niemand herverirren. The Peace of Edmund Reid (2014)
[ ♪ ] Come here. Wir werden uns noch verirren. Buckskin Princess (2014)
We didn't want you to get lost. Wir wollten nicht, dass Sie sich verirren. A Moorland Holiday (2014)
Don't get lost now. Verirren Sie sich nicht. Aloha (2015)
Trying not to get lost. Versuche, mich nicht zu verirren. The Man from U.N.C.L.E. (2015)
I think you were afraid of going astray. Du hattest Angst, dich zu verirren. Knight of Cups (2015)
- YOU EVER GET LOST OUT HERE? Verirren sie sich nie hier draußen? Raven's Touch (2015)
I bet you don't get too many vampires down here, huh? Vampire verirren sich nicht hierher, was? A Date with Miss Fortune (2015)
If you go getting us lost... Wenn wir uns jetzt auch noch verirren... Belle & Sebastian: The Adventure Continues (2015)
We all get lost. Wir verirren uns alle. Caged (2015)
He will become lost, I guarantee it. Er wird sich verirren, da bin ich mir sicher. Episode #1.7 (2015)
Were you worried that I would lose my way? Habt Ihr gefürchtet, ich würde mich verirren? Episode #1.7 (2015)
What if-- what if we get lost, okay? What if we get lost? - Und wenn wir uns verirren? Blair Witch (2016)
Because if you get lost and you have sadness in your heart, they will use it against you. Falls Sie sich verirren und Sie haben Traurigkeit in ihrem Herzen, werden sie das gegen Sie einsetzen. The Forest (2016)
Sure picked a great night to get lost in the woods. Du hast dir mit Sicherheit eine tolle Nacht ausgesucht, um dich im Wald zu verirren. I Went to the Woods (2016)
- We'll just get more lost. - Wir verirren uns nur noch mehr. Smurfs: The Lost Village (2017)
to not get lost um dich nicht zu verirren The Sixth Part of the World (1926)
- Harry, don't get lost. - Harry, verirren Sie sich nicht. Tarzan the Ape Man (1932)
One could go out and be lost in it... and forget the world and oneself. Man könnte sich darin verirren und die Welt und sich selbst vergessen. Queen Christina (1933)
Let's get lost! Verirren wir uns im Wald! The Song of Songs (1933)
Afraid we'll lose our direction. Dann verirren wir uns. Tarzan and His Mate (1934)
And get lost at sea without our navigator? Damit wir uns ohne Navigator auf See verirren? Captain Blood (1935)
We can't get losted, Jeb, not as long as we can keep sight of that cross. Solange wir das Kreuz sehen, werden wir uns nicht verirren. Swamp Water (1941)
I'll get lost. Ich werde mich verirren. Beauty and the Beast (1946)
That they have instruments which help them to travel by sea and land without becoming lost. Sie sollen Geräte haben... die ihnen helfen, zu Lande und zu Wasser zu reisen, ohne sich zu verirren. The Black Rose (1950)
With that direction-finding chariot... we can strike straight through any storm without getting lost. Durch das Finden der Richtung... können wir jeden Sturm direkt durchqueren, ohne uns zu verirren. The Black Rose (1950)
If we can't find a way, somebody'll have to come and find us under ten feet of snow. Wenn wir uns verirren, muss uns jemand unter drei Metern Schnee finden. Bend of the River (1952)
You'll get lost out there. Du wirst dich da draußen verirren. The Man from the Alamo (1953)
♫ And there's no turning off it. ♫ ♫ nicht abzuweichen, sich nicht zu verirren. ♫ Sadko (1953)
"We come here from New York, and the first night out, we get lost." Kommen aus New York und verirren uns in der ersten Nacht. Brigadoon (1954)
People do not come here very often. Es verirren sich nicht oft Leute hierher. Brigadoon (1954)
♪ Heads can go astray ♪ Herzen verirren sich Night Passage (1957)
I hope Miss won't get lost in the woods. Me? -Verirren Sie sich nicht im Wald! Sissi (1955)
You'll get lost. Sie würden sich verirren. To Catch a Thief (1955)
But we know the place quite well, how come we are lost. Ja, fremde Eindringlinge, aber es wundert mich doch sehr, dass wir uns so verirren. Throne of Blood (1957)
You get lost. Sie würden sich verirren. The Big Country (1958)
Didn't you warn him that he might get lost? Hast du ihm nicht gesagt, dass er sich verirren könnte? The Big Country (1958)
- I don't think he get lost. - Er wird sich nicht verirren. The Big Country (1958)
You can joke about it now, but you get yourself lost out here and I gotta keep men out ridin' their backsides off all night. Sie mögen das witzig finden, aber Sie verirren sich, ... ..und meine Leute sind die ganze Nacht auf den Beinen. The Big Country (1958)
Getting lost out here can be dangerous business, Jim. It's happened to people who've lived here all their lives. Es ist sehr gefährlich, sich hier draussen zu verirren, Jim. The Big Country (1958)
Now don't get lost. Verirren Sie sich nicht. The Big Country (1958)
You'll be lost in 5 seconds. Sie verirren sich sicher. The Crawling Eye (1958)
Just tell me we might get lost and take me along. Selbst wenn wir uns verirren, nimm mich mit. The Human Condition I: No Greater Love (1959)
LIEUTENANT DECKER WILL SOON DISCOVER THAT A MAN CAN BE LOST NOT ONLY IN TERMS OF MAPS AND M ILES Lieutenant Decker wird bald erfahren, dass sich ein Mann nicht nur geographisch verirren kann, sondern auch in der Zeit. The Last Flight (1960)
Mrs. Bundy said something about Santa Cruz. About seagulls getting lost in a fog and flying in towards the lights. Wenn Möwen sich im Nebel verirren, fliegen Sie zum Licht. The Birds (1963)
I was running along a straight line, like Dixon's Greek labyrinth in which philosophers, and even a secret agent, get disorientated. Ich wurde an das Labyrinth erinnert, von dem Dickson gesprochen hatte. Wo sich sogar Philosophen verirren, verliert ein Agent die Orientierung. Alphaville (1965)
This is no place to be wandering around lost for man or beast. Sich hier zu verirren, ist weder für Menschen noch für Tiere gut. Shoot to Kill (1966)
A year has elapsed... and although travelers turn up more and more seldom in these parts... in spite of this, I have this evening a great... a wonderful surprise for you! 1 Jahr ist nun vergangen und obwohl sich Reisende nur selten hierher verirren, ganz davon abgesehen, habe ich heute Abend eine wundervolle Überraschung für euch! The Fearless Vampire Killers (1967)
How the devil did that fool Walden get himself lost? Wie konnte sich dieser Dummkopf Walden nur verirren? The Mummy's Shroud (1967)

DING DE-EN Dictionary
verirrento astray [Add to Longdo]
verirrend; verirrend { adj }aberrant [Add to Longdo]
verirrendgetting astray [Add to Longdo]
sich verlaufen; sich verirren; sich verfahrento get lost; to lose one's way [Add to Longdo]
verloren gehen; verlorengehen [ alt ]; sich verirrento get lost [Add to Longdo]

JDDICT JP-DE Dictionary
迷う[まよう, mayou] verlegen_sein, zoegern, schwanken, sich_verirren, irren [Add to Longdo]

Time: 0.1192 seconds, cache age: 51.531 (clear)Longdo Dict -- https://dict.longdo.com/