20 ผลลัพธ์ สำหรับ *verreißen*
หรือค้นหา: verreißen, -verreißen-
Possible hiragana form: う゛ぇっれいえん

ตัวอย่างประโยคจาก Open Subtitles
**ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
The kingsguards are pulling known and suspected Protestants from their beds. Die Königswachen verreißen Bekannte und verdächtigen Protestanten in ihren Betten. Acts of War (2014)
The article's amazing. Yeah, I knew you'd make a great reporter, but after I heard your bleeding heart, pro-alien views, I was afraid you'd do a hatchet job on me. Ich wusste, Sie würden es gut machen, aber nachdem ich Ihre sentimentalen Ansichten gehört hatte, fürchtete ich, Sie würden mich verreißen. Welcome to Earth (2016)
You think you're gonna end all publicity... but instead, you'll be smeared over every paper in the country. Du glaubst, damit beendest du die Publicity, aber stattdessen wird dich jede Zeitung des Landes verreißen. Libeled Lady (1936)
All these other papers panning me, I could expect that. But for the Inquirer to run a thing like that, spoiling my whole debut. dass die anderen Zeitungen mich verreißen, das hab ich erwartet, aber dass der Inquirer so etwas macht und mein Debüt komplett versaut... Citizen Kane (1941)
I'm going to tear this up. Ich werde es verreißen. The Spirit of St. Louis (1957)
They're out to crucify Mr. Leffingwell. Sie wollen Mr. Leffingwell verreißen. Advise & Consent (1962)
We pay you for a bad review of Restaurant Recherche... and once again, you do not deliver. Sie sollten das Recherche verreißen. Gourmet Steele (1985)
If you're not taking bribes... why is it that you've attacked every restaurant that you visited? Wenn Sie kein Geld nehmen, warum verreißen Sie jedes Restaurant? Gourmet Steele (1985)
Welcome to the O'Leary Funeral Home... where many of the nation's top comedians have gathered to roast our guest of honour... the late Harvey Pitnik! Willkommen in O'Learys Beerdigungsinstitut... wo sich einige der besten Komiker des Landes versammelt haben... um unseren Ehrengast, den verstorbenen Harvey Pitnik zu verreißen! Amazon Women on the Moon (1987)
It's "The Emperor's New Clothes." I'm gonna get slaughtered, man. Da gibt's nichts zu sehen. Die werden mich doch nur verreißen. New York Stories (1989)
Not to run down your play or actors, of course but admit it, it is a bit extreme. Ich will nicht das Stück oder die Schauspieler verreißen aber ich finde das Ganze etwas abwegig. Atlantic Rhapsody - 52 myndir úr Tórshavn (1990)
Now I've kept her waiting, she'll trash us in the article. Jetzt habe ich sie warten lassen und sie wird uns in ihrem Artikel verreißen. True Lies (2001)
The white shirts will fuck it up somehow. Die Weißhemden werde es irgendwie wieder verreißen. That's Got His Own (2006)
Slaughter me, for all I care. Verreißen Sie mich ruhig. I'm Not There (2007)
Now the back office bean counters are vetoing half my ideas. Mittlerweile verreißen diese Erbsenzähler in den Büros die Hälfte meiner Ideen. Teamwork (2009)
I bet Shirley would have fun talking smack at a movie. Ihr würde es Spaß machen, Filme zu verreißen. Romantic Expressionism (2010)
You really shouldn't have jerked your wheel. Sie hätten wirklich nicht Ihr Lenkrad verreißen sollen. Details (2013)

DING DE-EN Dictionary
etw. verreißen | verreißend | verreißtto pull sth. to pieces; to pick sth. to pieces | pulling to pieces | pulls to pieces [Add to Longdo]
verreißen; mies machen; herunterputzento slam [Add to Longdo]
verreißendpulling [Add to Longdo]

Time: 0.0304 seconds, cache age: 13.037 (clear)Longdo Dict -- https://dict.longdo.com/