Well, my mother would lock her car doors if she had to drive through this hodgepodge of ethnicity. | | Meine Mutter würde ihre Autotür verriegeln müsste sie durch dieses Kuddelmuddel an Ethnien fahren. The Anything Can Happen Recurrence (2014) |
- Stay in the car and lock the doors. Call 911 if anything goes down. This is such a bullshit. | | Im Wagen bleiben, die Türen verriegeln, 911 anrufen, wenn was schiefgeht... A Walk Among the Tombstones (2014) |
The emergency exits are locking all over the plane. | | Überall im Flugzeug verriegeln sich die Notausgänge. Face My Enemy (2014) |
I didn't order for the gate to be sealed. | | Ich habe nicht befohlen, das Tor zu verriegeln! Brotherhood of Blades (2014) |
Just walked through the front door, which I start locking now that Kai's supercharged and on the prowl. | | Bin gerade durch die Haustüre, die ich verriegeln werde, jetzt wo Kai überladen und auf Beute aus ist. Christmas Through Your Eyes (2014) |
And this door-locking thing.... | | Und dieses Verriegeln der Türen... Goosebumps (2015) |
They're locking us down. | | Die verriegeln alles. The 33 (2015) |
If we close the blast doors in that corridor... we can trap both gangs! | | Verriegeln wir die Panzertüren, sitzen die Banden fest. Star Wars: The Force Awakens (2015) |
Close all the gates and search the castle. | | Alle Tore verriegeln! Die Burg durchsuchen! The Shamer's Daughter (2015) |
Doesn't have a latch. | | Die lässt sich nicht verriegeln. The Hateful Eight (2015) |
What a Rose Queen you've been. | | Verriegeln Sie stets die Haustür. Episode #4.3 (2015) |
Just bolt the door when I'm gone. | | Verriegeln Sie die Tür, wenn ich fort bin. Little Scorpion (2015) |
- Just bolt the goddamn door! | | - Verriegeln Sie die verdammte Tür! Little Scorpion (2015) |
Please adjust your tray tables and seat backs into their upright and locked positions... | | Bitte verriegeln Sie Ihre Klapptische und stellen Sie die Sitze in die aufrechte Position... Dulcinea (2015) |
Monty. | | Wenn sie verriegeln, ist es fast unmöglich, sie herauszuholen. Jetzt oder nie. Blood Must Have Blood: Part 1 (2015) |
You're not coming? If this goes south, I'll need to get them out. | | Du musst alles verriegeln, damit die Impfungen aufhören! War (2015) |
DJ, we need to secure the house, lock the doors and windows. | | DJ, wir müssen die Türen und die Fenster verriegeln. Most Likely to Die (2015) |
Vamps don't lock doors. | | Vampire verriegeln Türen nicht. The Born (2015) |
He wasn't supposed to lock the door. | | Er sollte die Tür nicht verriegeln. Level 13 (2015) |
We're going to chain the doors shut from the outside and torch the place, with everyone inside. | | Wir werden die Türen von außen verriegeln und dann den Laden abfackeln. - Mit allen, die drin sind. - Genau. Every Beast (2015) |
If I wanted to, I could lock the whole place down. | | Wenn ich wollte, könnte ich den ganzen Ort verriegeln. Evermore (2015) |
You gotta lock your doors. | | Sie sollten die Türen verriegeln. Ant-Man (2015) |
Lock the fucking doors! | | Türen verriegeln! Parents (2015) |
Denise, get somethin' to keep these doors closed. | | - Nehmt uns mit! - Wir brauchen was zum Verriegeln! Pandemic (2016) |
We've got to lock up. | | - Wir müssen die Türen verriegeln. Popstar: Never Stop Never Stopping (2016) |
Close it up. | | Verriegeln. Demons (2016) |
I didn't have to lock the doors at night or panic every time I heard a dog bark or a car in the street. | | Ich musste nachts die Türen nicht in Panik verriegeln, jedes Mal, wenn ein Hund bellte oder ein Auto auf der Straße war. The Road Before Us (2016) |
You should try locking the side gate. What's wrong with the front door? | | Du solltest das Seitentor verriegeln. Recapitalization (2016) |
Hey, how do I lock this? | | Hey. Wie kann ich die verriegeln? Train to Busan (2016) |
Okay, call them back, tell them to get inside, shut their windows or doors and seal it up, and stay the hell away from that fog. | | Okay, rufen Sie sie zurück und sagen ihnen, sie sollen nach drinnen gehen, ihre Fenster und Türen schließen und verriegeln, und sollen zur Hölle nochmal vom Nebel wegbleiben. Don't Call Me Shurley (2016) |
Just please, get the word out, tell everybody they need to stay inside, seal up their windows, their doors -- everything. | | Bitte sagen Sie es einfach den Leuten, sagen Sie jedem, dass sie drinbleiben und ihre Fenster, Türen, einfach alles verriegeln sollen. Don't Call Me Shurley (2016) |
Close all gates! | | Alle Tore verriegeln! Love and Honor (2006) |
Close all gates! | | Alle Tore verriegeln! Love and Honor (2006) |
Close the gates! | | Alle Tore verriegeln! Love and Honor (2006) |
Lock it down. | | Alles verriegeln. The Space Between Us (2017) |
Yeah, well, I need padlocks, all the locks you got, and anything else that's good for barricading. | | Ich brauche Vorhängeschlösser, alles, was ihr habt, und Zeug zum Verriegeln. Riot FOMO (2017) |
We gotta lock this place down, ASAP. | | Wir müssen diesen Ort so schnell wie möglich verriegeln. The Raid (2017) |
MR. POE: But a snake can't operate a lock by itself. | | Aber eine Schlange kann kein Schloss verriegeln. The Reptile Room: Part Two (2017) |
Lock it down. | | Verriegeln Sie ihn. To Right the Wrongs of Many (2017) |
And we lock the gates. | | Und wir verriegeln die Tore. None of Your Business (2017) |
On this night, madam, the doors, they are barred and to the Virgin we pray. | | In dieser Nacht, Madam, verriegeln wir alle Türen, und wir beten zur Heiligen Jungfrau. Dracula (1931) |
Bolt the door. | | Verriegeln Sie die Tür. Camille (1936) |
Oh, lock the doors after we leave, Fray Ramón. | | Verriegeln Sie die Tür hinter uns, Vater Ramón. The Mark of Zorro (1940) |
Lock that door. | | Verriegeln Sie die Tür. The Maltese Falcon (1941) |
Bolt that door. | | Die Tür verriegeln! Dodge City (1939) |
Close the door, lock it and bolt it. | | Schließen Sie die Tür und verriegeln Sie sie. The Big Noise (1944) |
Bolt it. | | Verriegeln Sie sie. The Pearl of Death (1944) |
I'll lock all the doors and await your arrival. Yes. | | Ich werde alle Türen verriegeln und auf Ihre Ankunft warten. The Scarlet Claw (1944) |
- Bolt the door, Maria. | | - Du sollst die Tür verriegeln. The Heiress (1949) |
Move the women on board and lock the gates. | | Wir können die Frauen an Bord bringen und die Türen verriegeln. When Worlds Collide (1951) |