55 ผลลัพธ์ สำหรับ *verwüsten*
หรือค้นหา: verwüsten, -verwüsten-

ตัวอย่างประโยคจาก Open Subtitles
**ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Will Hendricks' pig got out of its pen, went feral, started tearing up my mama's vegetable patch. Will Hendricks' Schwein... ist aus seinem Pferch entlaufen, wurde wild, fing an, das Gemüsebeet meiner Mama zu verwüsten. Restitution (2014)
You know, I have seen the way whiskey can ravage the mind, but you come in here tonight and you accuse me of what? Weißt du, ... ich habe gesehen, wie Whiskey den Verstand verwüsten kann, aber du kommst heute Abend her und beschuldigst mich welcher Sache? Blood Bath (2014)
The text messages, death threats. Und Sie ließen Wills Wohnung verwüsten. Die SMS, Todesdrohungen... Fear Her (2014)
Drugs, violent crimes ravaging our communities. Drogen und Gewaltverbrechen, die unsere Gemeinden verwüsten. Black Mass (2015)
And the boars trash everything to eat them. Die Schweine verwüsten alles, um sie zu fressen. One Wild Moment (2015)
She'll devastate the city that you love, and then her terror will spread far beyond. Sie wird die Stadt, die du liebst, verwüsten, ihr Terror wird sich viel weiter ausbreiten. City Beneath the Sea (2015)
Everyone thought that was gonna wipe out seven states, but in the end, it turned south and never became more than a Cat One. Jeder dachte, dass er sieben Bundesstaaten verwüsten würde aber am Ende driftete er nach Süden und wurde nie stärker als Kategorie 1. Chapter 34 (2015)
But trashing your mom's place? Aber die Wohnung deiner Mutter zu verwüsten? Virtual Reality Bites (2015)
Turn over prince Khufu and Princess Chay-Ara within 24 hours, or I will lay waste to this city, killing everyone that you hold dear. Übergeben Sie mir Prinz Khufu und Priesterin Chay-Ara innerhalb von 24 Stunden oder ich werde diese Stadt verwüsten, alle töten, die Ihnen lieb und teuer sind. Legends of Yesterday (2015)
He will scorch the earth. Er wird die ganze Erde verwüsten! Criminal (2016)
That explains where she got all the cash to be able to screw with my life. Das erklärt, woher sie das Geld hatte, um mein Leben zu verwüsten. A Shot in the Dark (2016)
Maybe holding one of the cups, taking a sip, looking straight to camera, and then they're just desecrating the place. Du könntest eine Tasse halten, davon nippen. Du siehst direkt in die Kamera, und die anderen verwüsten alles. Rock and Roll Queen (2016)
And then, maybe we can end up back in your apartment where... we trash another room? Und danach können wir vielleicht in deiner Wohnung landen, wo wir noch ein Zimmer verwüsten? Rules in Defiance (2016)
He'll just want to send me to another shrink, and I'll just want to butcher another bed. Er schickt mich zum nächsten Psychiater, ich will bloß das nächste Bett verwüsten. Wie kommst du klar? Jeepers Creepers (2016)
there are so many slaves that if they were to revolt, the island could be set ablaze. Sie sind bereits jetzt so zahlreich, dass sie, sollten sie aufbegehren, die Insel binnen kurzer Zeit verwüsten könnten. Bois d'ébène (2016)
I will lay you to waste and leave nothing behind but scorched earth. Ich werde Sie verwüsten und nichts außer verbrannter Erde zurücklassen. Scorched Earth (2016)
If he doesn't pick the first mango and give it a royal blessing, Gladys, the goddess of fruits and grains, will smite our land and we'll endure 100 years of hunger and sadness! Wenn er nicht die erste Mango pflückt und segnet, wird Gladys, die Göttin der Früchte und Körner, unser Land verwüsten, und wir werden 100 Jahre Hunger und Trauer leiden! Oh Captain! My Captain! Pt.1 (2016)
Meanwhile, James's car had shed so much weight that he was able to get free... and start raping the countryside again to rebuild it. Inzwischen hatte James so viel Gewicht verloren, dass er weiterfahren konnte. Er fing wieder an, das Land zu verwüsten, um das Auto neu zu bauen. Enviro-mental (2016)
My dad hired Jughead's dad to trash the drive-in. Mein Dad engagierte Jugheads Dad dafür, das Autokino zu verwüsten. Chapter Ten: The Lost Weekend (2017)
Make sure teenagers don't vandalize it, that sort of thing. Um sicherzustellen, dass Teenager es nicht verwüsten und so. Over a Barrel (2017)
The data says Tammi-with-an-I is gonna hammer New York. Laut Daten wird Tammi New York verwüsten. Kimmy Learns About the Weather! (2017)
So not content with wrecking my home, you wanna take my husband away? Sie verwüsten mein Heim, und nun nehmen Sie mir noch den Mann weg! Block-Heads (1938)
Is destroying vineyards social progress? Weinberge verwüsten, ist das Fortschritt? The Return of Don Camillo (1953)
He'll destroy us. And Princess Amarza... will die miserably and ignominiously. - (Sultan) Hussein das Land verwüsten, und Prinzessin Amarza... Die Geschichte vom kleinen Muck (1953)
If opposed, he threatens to ravage the countryside... and destroy every legion sent against him. Bei Widerstand droht er, das Land zu verwüsten und alle Legionen... die wir gegen ihn aussenden, zu vernichten. Spartacus (1960)
Among the targets of this devastating attack... were New York, Chicago, Philadelphia, San Francisco, and Los Angeles. UnterderZielendieses verwüstenden Angriffes... sindNewYork, Chicago, Filadelfia, San Francisco und Los Angeles. Panic in Year Zero (1962)
It was a place of wars in China Kämpfend und plündernd ziehen die Kriegsscharen durch das Land und zerstören und verwüsten Städte, Dörfer und Felder. Shin no shikôtei (1962)
On the French coast, the hatred for the allies is growing, because the Americans destroy French cities and villages randomly,  An der französischen Küste nimmt der Hass gegen die Alliierten zu... weil die Amerikaner aufs Geratewohl französische Ortschaften verwüsten. The Dark Room of Damocles (1963)
He'll burglarise your house, Ruin your marriage, wreck your bed. Eure Kasse rauben und Euer Bettverwüsten. Chimes at Midnight (1965)
Blood-witted barons ramping the country from end to end. Blutrünstige Barone werden das Land genauso verwüsten wie früher. A Man for All Seasons (1966)
Yeah, they're liable to wipe out every farm and village from here to the southern mountain range. Sie könnten jede Farm und jedes Dorf zwischen hier und dem Südgebirge verwüsten. The Elephant Raid: Part 1 (1967)
From what I understand, your vessel could lay waste to the entire surface of the world. Ihr Schiff könnte die gesamte Planetenoberfläche verwüsten. Bread and Circuses (1968)
I longed to thrash out, to tear down, to destroy and annihilate to ravage, wreak havoc and plunder. Ich wollte zerstören, einreißen, auslöschen, vernichten, verheeren, verwüsten und plündern. THX 1138 (1971)
They vandalize cemeteries. They profane tombs and, you know, hold black masses. Sie verwüsten Friedhöfe feiern auf den Gräbern Hochzeit mit dem Leibhaftigen. Let Sleeping Corpses Lie (1974)
You can't hurt these decks. Diese Decks kann nichts verwüsten. McQ (1974)
Now you're trying to destroy the Paradise. Und nun willst du das Paradise verwüsten? Phantom of the Paradise (1974)
If you as much as say boo to anyone you'll never see Phoenix again. Wenn du noch mal versuchst, das Paradise zu verwüsten, wirst du Phoenix nie wieder sehen. Phantom of the Paradise (1974)
Halfdan the Black has come to kill and destroy. We brought him here. Halfdan, der Schwarze, wird morden und euer Land verwüsten. Erik the Viking (1989)
Gonna tear down that valley like a son of a gun. Der wird das ganze Tal verwüsten. Friday the 13th (1980)
You want me to trash this place? Soll ich die Wohnung verwüsten? The Final Verdict (1982)
Why don't you just trash the rest of the place? -Nur zu und verwüsten Sie auch den Rest. Nobody Does It Better (1983)
Well, if you didn't come to loot and plunder, what brings you here? Wenn Sie nicht zum Plündern und Verwüsten da sind, wozu dann? Nobody Does It Better (1983)
Jake's paranoid about his house getting trashed. Jake sorgt sich immer, dass wir sein Haus verwüsten. Sixteen Candles (1984)
The uniform cop on the sight here he was doing his best to royally screw up the evidence, so I jerked him. Der Polizist, der hier war, gab sein Bestes, um das Beweismaterial zu verwüsten, also zog ich ihn ab. Rumors of My Death (1987)
Do something, or they'll destroy the village. Tu was, sonst werden sie das Dorf verwüsten. Brightness (1987)
I say we break into the place trash the office and make off with the records and say it was industrial espionage. Ich finde, wir sollten dort einbrechen, die Büros verwüsten, alle Unterlagen mitnehmen. Geht unter Industriespionage. Batman (1989)
In the meantime, let's trash this lame little rathole. Und in der Zwischenzeit verwüsten wir diese lahme Bude. Bill & Ted's Bogus Journey (1991)
I clean it up, they trash it. Ich räume auf, sie verwüsten es. The Prometheus Syndrome (1991)
Do you propose we track it down, greet it warmly and ask it if it would mind not ravaging any more planets? Sie wollen es aufspüren, warmherzig begrüßen und fragen, ob es nicht noch mehr Planeten verwüsten möchte? Silicon Avatar (1991)
They do a neat job in destruction. Die sind gut im Verwüsten. I Never Promised You a Rose Garden (1993)

DING DE-EN Dictionary
plündern; verwüsten | plündernd; verwüstend | plünderti; verwüstet | plünderte; verwüsteteto harry | harrying | harries | harried [Add to Longdo]
verheeren; verwüsten | verheerend; verwüstend | verwüstet | verwüstet | verwüsteteto devastate | devastating | devastated | devastates | devastated [Add to Longdo]
verwüsten | verwüstend | verwüstet | verwüstet | verwüsteteto desolate | desolating | desolated | desolates | desolated [Add to Longdo]
verwüsten; verheeren; plündern | verwüstend; verheerend; plündernd | verwüstet; geplündert | er/sie verwüstet | ich/er/sie verwüstete | er/sie hat/hatte verwüstetto ravage | ravaging | ravaged | he/she ravages | I/he/she ravaged | he/she has/had ravaged [Add to Longdo]
verwüstendwasting [Add to Longdo]

Time: 0.0565 seconds, cache age: 3.783 (clear)Longdo Dict -- https://dict.longdo.com/