52
ผลลัพธ์ สำหรับ
*verzaubert*
หรือค้นหา:
verzaubert
,
-verzaubert-
ตัวอย่างประโยคจาก Open Subtitles
**ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
He's under a spell.
Er wurde
verzaubert
.
The True Bride (1988)
It's not like I'm the Wicked Witch of the West.
Ich bin ja nicht die
verzaubert
e Hexe des Westens.
Lan mao shi zai wuding shang (2014)
The Wicked Witch enchanted my ax so that it slipped and cut off my leg.
Die böse Hexe
verzaubert
e meine Axt, sodass sie mir mein Bein abtrennte.
The Prisoner's Dilemma (2014)
- If you really wanted to help, you would have told me when Zelena cursed your lips.
- Wenn du wirklich hättest helfen wollen, hättest du mir gesagt, dass Zelena deine Lippen
verzaubert
hat.
Kansas (2014)
Maybe you'll find the Enchanted Forest more to your liking.
Vielleicht gefällt dir der
verzaubert
e Wald mehr.
Kansas (2014)
He's bewitching them.
Er
verzaubert
sie.
Episode #2.3 (2014)
Bewitching?
Verzaubert
?
Episode #2.3 (2014)
The enchanted forest.
Der
verzaubert
e Wald.
A Tale of Two Sisters (2014)
I'm gonna need an item that's been spelled by the witch in question.
Ich benötige etwas, das von der besagten Hexe
verzaubert
wurde.
Every Mother's Son (2014)
By the way I spelled it while you were purging.
Bevor ich es vergesse, ich habe das Armband
verzaubert
, während du dich entgiftet hast.
Live and Let Die (2014)
The enchanted forest.
Der
verzaubert
e Wald.
White Out (2014)
I don't know what Arendelle is like, but here in the enchanted forest, most farmers don't do a lot of sword-fighting.
Ich weiß nicht, wie Arendelle ist, doch hier, im
verzaubert
en Wald, sind die meisten Bauern nicht mit dem Schwertkämpfen vertraut.
White Out (2014)
Third time's a charm.
Das dritte Mal ist
verzaubert
.
I Did Not See That Coming (2014)
Is grandpa magic?
Ist Grandpa
verzaubert
?
The Wilderness (2014)
He's... she's magic.
Er, also sie ist
verzaubert
.
The Wilderness (2014)
- She's gorgeous. - Mommy told me you are magic.
Mommy sagt, du bist
verzaubert
.
The Wilderness (2014)
But he bewitched her so she might not name his name but she might blame all on the hag.
Aber er
verzaubert
e sie, so dass sie seinen Namen nicht nennen konnte. Aber sie gab alle Schuld der Hexe.
Ashes to Ashes (2014)
Uh, four "Under the Seas," two "Enchanted Evenings,"
Vier "Unter dem Meer", zwei "
Verzaubert
er Abend"
The Prom Equivalency (2014)
The card's charmed.
Die Karte ist
verzaubert
.
The Devil's Vinyl (2014)
I was mesmerized. I was mesmerized by your beauty.
Ich war wie
verzaubert
von deiner Schönheit.
Child 44 (2015)
And you hear a young person and play her flute so beautifully.
Dann
verzaubert
einen ein Mädchen mit seiner Flöte...
You Go to My Head (2014)
To shine upon me as I come undone
Wenn mich dein Glanz
verzaubert
Ted 2 (2015)
Wolves fascinate me
Die Wölfe haben mich
verzaubert
.
Wolf Totem (2015)
It is rare that anyone released from an enchantment is permitted to live long, not if I have enchanted them.
Selten lebt jemand, der von einem Zauber befreit wurde, lang. Nicht, wenn ich sie
verzaubert
habe.
Chapter Seven: Jonathan Strange & Mr Norrell (2015)
I've been under this spell for too long.
- Ich war zu lange
verzaubert
.
Chapter Seven: Jonathan Strange & Mr Norrell (2015)
She is enchanted.
Sie ist
verzaubert
.
Chapter Seven: Jonathan Strange & Mr Norrell (2015)
We are... enchanted.
Wir sind...
Verzaubert
.
Memento Mori (2015)
It was a kind of enchantment or bedevilment.
Er wurde
verzaubert
oder verhext.
And Hell Itself My Only Foe (2015)
Some shit... that'll do... the trick.
So Zeug, das dich
verzaubert
.
Part 6 (2015)
It's just if you're relocating to the land of enchantment I know people.
Wenn Sie in das
verzaubert
e Land ziehen... kenne ich Leute.
Five-O (2015)
At least this place is spelled.
Dieser Ort hier ist
verzaubert
.
When the Levee Breaks (2015)
Look, these manacles are spelled to neutralize witch power, right?
Diese Handschellen wurden so
verzaubert
, dass sie Hexenkräfte aufheben, richtig?
When the Levee Breaks (2015)
Not dead... enchanted.
Sie ist nicht tot. Sie ist
verzaubert
.
Chapter Six: The Black Tower (2015)
This same creature has threatened the liberty of the King of England and has enchanted at least two more of His Majesty's subjects, one of them my wife.
Dieser Elf hat die Freiheit des englischen Königs bedroht und mindestens zwei weitere Personen
verzaubert
. Eine davon ist meine Frau.
Chapter Six: The Black Tower (2015)
What do you mean? I am an enchanted prince.
Ich bin ein ein
verzaubert
er Prinz!
Savva. Serdtse voina (2015)
I am an enchanted prince.
Ich bin ein
verzaubert
er Prinz.
Savva. Serdtse voina (2015)
Of course you are. Everyone in this forest is an enchanted prince.
Sicher doch... jeder in diesem Wald ist ein
verzaubert
er Prinz.
Savva. Serdtse voina (2015)
Oh, I thought you were an enchanted prince?
Ich dachte, du bist ein
verzaubert
er Prinz.
Savva. Serdtse voina (2015)
And enchanted bullets. Mm! Nice touch.
Eine
verzaubert
e Kugel.
Pittura Infamante (2015)
Anne spelled him.
Anne
verzaubert
e ihn.
Ill Met by Moonlight (2015)
I did it... slew my Little Brown Jenkins, trod the left hand path, and spelled a man to force his love.
Ich tat es, erschlug meinen kleinen Brown Jenkins, betrat den Pfad der linken Hand, und
verzaubert
e einen Mann, um seine Liebe zu erzwingen.
Ill Met by Moonlight (2015)
I'm no child anymore... to be beguiled by fairy stories.
Ich bin kein Kind mehr, das mit Märchengeschichten
verzaubert
werden muss.
Ill Met by Moonlight (2015)
Years after your death, people continue to be enthralled.
Noch Jahre nach eurem Verscheiden sind die Menschen
verzaubert
.
Devil's Night (2015)
But this enchanted vault of yours... this Werther Box...
Aber Ihr
verzaubert
er Tresor, diese Werther Box...
The Werther Project (2015)
I'm going to cut her down with Excalibur's enchanted blade, and the darkness will be vanquished forever.
Ich werde sie mit Excaliburs
verzaubert
er Klinge niederstechen. Und die Dunkelheit wird für immer besiegt sein.
Birth (2015)
When Regina put it back on, she enchanted my wrist, and I can't cut it off.
Als Regina es wieder anbrachte,
verzaubert
e sie mein Handgelenk, und ich kann es nicht abtrennen.
Birth (2015)
How the setting sun would make the scene magical, until everything was suddenly plunged into darkness.
Die Abendsonne
verzaubert
e die Szenerie... bis plötzlich alles ins Dunkel getaucht war.
Episode #6.8 (2015)
But you gotta understand, it was only business. We were partners. And I broke that sacred bond.
Sie hat mich mit ihrer magischen laotischen Möse
verzaubert
.
Bad Santa 2 (2016)
- all dazzle and bewitch us.
- all das überwältigt und
verzaubert
uns.
Fantastic Beasts and Where to Find Them (2016)
You seem to have all Vichy under your spell, Madame Berne.
Du hast ganz Vichy
verzaubert
, Madame Berne.
Allied (2016)
DING DE-EN Dictionary
verzaubern | verzaubernd |
verzaubert
|
verzaubert
|
verzaubert
e
to bewitch | bewitching | bewitched | bewitches | bewitched
[Add to Longdo]
verzaubert
spellbound
[Add to Longdo]
Time: 0.0348 seconds
, cache age: 9.058 (
clear
)
Longdo Dict --
https://dict.longdo.com/