Bromo-Dragonfly, heroin, coke, crack, codeine, oxys, percs, vikes, | | Bromo-Dragonfly, Heroin, Koks, Crack, Codein, Oxys, - Percs, Vikes... Sisters (2015) |
Navikev. | | Navikev. Du bist klug. Bad Blood (2015) |
Roman Navikev never turns down a chance to show disrespect. | | Roman Navikev lässt keine Möglichkeit aus, Nichtachtung zu zeigen. Bad Blood (2015) |
Roman Navikev is backing Malcolm. | | Roman Navikev unterstützt Malcolm. Bad Blood (2015) |
By the end of the day, you will kill Roman Navikev. | | Bis zum Ende des Tages wirst du Roman Navikev töten. Dark Arts (2015) |
Why wouldn't you just tell me that I'm a Navikev? | | Warum hast du mir nicht einfach gesagt, dass ich eine Navikev bin? Of Sonders Weight (2016) |
The Russian, Roman Navikev, he wanted to kill the other man that was here, it's an obsession about an old vendetta. | | Der Russe, Roman Navikev, er wollte den anderen Mann töten, der hier war. Es ist eine Besessenheit wegen einer alten Vendetta. Of Sonders Weight (2016) |
Vikes, Big Boys, Red Birds... French Fries, L.A. turnarounds... | | Vikes, Big Boys, Red Birds, French Fries, L.A. Turnarounds. The Redesign of Natural Objects (2016) |
Natalya Navikev. | | Natalya Navikev. A Quiet Dog (2016) |
This will guarantee that the Navikevs rule Russia long after the world has forgotten the name "Sasha Antonov". | | Dadurch wird gewährleistet, dass die Navikevs Russland beherrschen lange, nachdem die Welt den Namen "Sasha Antonov" vergessen hat. A Quiet Dog (2016) |
I'm not a Navikev. | | Ich bin keine Navikev. A Quiet Dog (2016) |
W... are you connected with Roman Navikev? | | Bist du mit Roman Navikev verbunden? Rule of Anger (2016) |
Navikev doesn't send me anywhere. | | Navikev schickte mich nirgendwo hin. Rule of Anger (2016) |
Navikev said it's his bloodline, but I don't care about these things, just the names. | | Navikev sagte, das ist seine Blutlinie, aber mir ist das nicht wichtig, nur die Namen. Rule of Anger (2016) |
Antonovs, and Navikevs. | | Antonovs und Navikevs. On the Brink (2016) |
Roman Navikev is. | | Roman Navikev tut es. On the Brink (2016) |
Both of these men are Roman Navikev. | | Beide Männer sind Roman Navikev. On the Brink (2016) |
It's for an old murder case I'm studying. | | Es geht um eine alte Mordermittlung zu den Geschehnissen bei Hassleviken 1990. Episode #1.5 (2016) |
- Unn Vikebø? | | -Unn Vikebø? TEOTWAWKI (2017) |
- Vikebø. | | Vikebø. Styx (2017) |
- Are you Unn Vikebø? | | Unn Vikebø, bist du das? Styx (2017) |
Damn it, it's Vikebø! | | -Scheiße, das ist Vikebø! Styx (2017) |
I'll provide security as long as I'm 100% sure that you'll keep quiet. | | Ich kümmere mich um die Sicherheit, aber nur, wenn ich sicher bin, dass ihr die Klappe haltet. Das bezieht sich insbesondere auf dich, Vikebø. Styx (2017) |
You've crossed the bloody line. | | -Jetzt bist du zu weit gegangen, Vikebø! Pro Bono Publico (2017) |
Hi, you have reached Unn Vikebø's voicemail. | | Hej, hier ist die Mailbox von Unn Vikebø. Blindgjenger (2017) |
"We visited Kallhäll and Norrviken." | | Wir waren in Knallhäll und Norrviken. 491 (1964) |
Go, Vikes! | | Go, Vikes! Little Minnesota (2008) |
Sorry for your loss. | | Los, Vikes! Tailgate (2012) |
Hmm? Roman Navikev? | | - Roman Navikev? On the Brink (2016) |
Vik... Who? | | Vike-was? Styx (2017) |
- The Bolsheviks. | | - Die Bolscheviken. Annie (1982) |
He's proof that the American system works and the Bolsheviks don't want anyone to know. | | Er ist der lebende Beweis, dass das amerikanische System funktioniert und die Bolscheviken wollen nicht, dass das jemand erfährt. Annie (1982) |
The Bolsheviks? | | Die Bolscheviken? Annie (1982) |
The Utviken, loading grain in Bayonne. | | Die Utviken. U.S. Marshals (1998) |
Yes, Vikea. | | - Ja, Vikea. Asterix and the Vikings (2006) |
Nothing wrong with the good old ways, right, Vikea? | | Weißt du noch unser erstes Rendezvous, Vikea? Asterix and the Vikings (2006) |
- Vikend. | | Vikends. 4 Months, 3 Weeks and 2 Days (2007) |
Sold Sandviken and bought Cyberdealer. | | Ich habe Syndviken verkauft und Cyberdealer gekauft. Guldkalven (2008) |
Can't miss the Vikes game. | | Kann das "Vikes" -Spiel nicht verpassen. Little Minnesota (2008) |
His family had a summer house in Sweden. | | Seine Familie hatte ein Sommerhaus in Schweden. Ja, in Höllviken. Episode #1.9 (2011) |
Emerenc is here with her little daughter Evike. | | Emerenc war hier mit ihrer kleinen Tochter Evike. The Door (2012) |
- Who's this child? | | Wessen Kind ist das? Evike. The Door (2012) |
What about the child? | | Wie heißt sie? - Evike. The Door (2012) |
That's Evike Grossmann. | | Das ist Evike Grossmann. The Door (2012) |
Evike Grossmann. | | Evike Grossmann. The Door (2012) |
It's just that I used to goto Vikes's with my aunt; | | Es ist nur so, dass ich immer mit meiner Tante zu den Vikes-Spielen ging. Tailgate (2012) |
In places, Bråviken Bay is only as deep as wedding cake. | | An manchen Stellen ist die Bråviken-Bucht nur eine Hochzeitstorte tief. Guds sønn - Lloyd (2013) |