59 Results for *vollenden*
หรือค้นหา: vollenden, -vollenden-

ตัวอย่างประโยคจาก Open Subtitles
**ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Look, we're on the verge of completing something I've been chasing for 25 years. Wir sind kurz davor, hier etwas zu vollenden, das ich seit 25 Jahren verfolge. Ragtag (2014)
To consummate the deal. - Den Deal vollenden. Lords of War (2014)
How close is she to completing the spell? Wie nah dran ist sie, den Zauber zu vollenden? Red Door (2014)
Sharon began our crusade, and now the rest of us must see it through. Sharon begann unseren Kreuzzug und nun muss der Rest von uns ihn vollenden. The Front (No. 74) (2014)
The cuts are very precise, and the killer continued to carve on her long after she died, as if there was some need to complete the work. Die Schnitte sind sehr präzise und der Mörder hat nach ihrem Tod weiter geritzt, als gäbe es ein Bedürfnis, die Arbeit zu vollenden. The Writing on the Wall (2014)
That means they still need a woman to complete their sacrifice. Das bedeutet, sie brauchen noch eine Frau, um ihr Opfer zu vollenden. Highway of Tears (2014)
No, I'm saying that you've been trying to... finish it with one arm... No, with both arms... tied behind your back. Nein, ich sage, Sie haben versucht, es zu vollenden mit einem Arm, nein, mit beiden Armen, auf den Rücken gebunden. Interstellar (2014)
We're gonna need it to complete the mission... once the others realize what this place isn't. Wir brauchen es, um die Mission zu vollenden, sobald die anderen merken, dass dieser Planet der falsche ist. Interstellar (2014)
Will you let me finish my apology? Würden Sie mich wohl meine Entschuldigung vollenden lassen? Charlie Plays Hide and Go Cheat (2014)
And Mrs Strange spends most of her time encouraging me to finish it. Und Mrs. Strange bestärkt mich darin, das Buch zu vollenden. Chapter Five: Arabella (2015)
And in time it will claim you. It is your fate. Und schon sehr bald, da umklammern sie dich und vollenden dein Schicksal. Mythica: The Darkspore (2015)
I'm afraid Jack Randall might finally finish what he started. Ich fürchte, Jack Randall könnte sein Werk vollenden. The Search (2015)
Well, I'd have to finish the autopsy to be sure, but yes. Nun, um sicher zu sein, muss ich die Autopsie vollenden. Aber ja. Hello, Emma. (2015)
To complete the rite of 9s. - Um den Anspruch der Neun zu vollenden. Exquisite Corpse (2015)
It is necessary to complete my ascension. Es ist notwendig, um meinen Aufstieg zu vollenden. My Name Is Oliver Queen (2015)
They want to finish the job. They want to destroy our homes, our churches and cemeteries. Sie wollen ihr Verbrechen vollends vollenden, unsere Heime zerstören, unsere Kirchen und Friedhöfe. Don't Tell Me the Boy Was Mad (2015)
Katrina: Killing miller could be All colby requires to finish Millers Tod könnte sein Wiederauferstehungsritual vollenden. Pittura Infamante (2015)
Have you thought about how you'll achieve this? Habt Ihr darüber nachgedacht, wie Ihr das vollenden wollt? Tasting Revenge (2015)
I get you the DNA sample you need to complete your formula... you cure the town. Ich beschaffe Ihnen diese DNA-Probe, die Sie brauchen, um die Formel zu vollenden... Sie heilen die Stadt. Legacy (2015)
- Payments he may have received for completing the task. - Die Zahlungen kann er erhalten haben, um die Aufgabe zu vollenden. The End of Mourning (2015)
All the others I've tried to mentor to finish my work... Alle anderen, die ich zu leiten versuchte, meine Arbeit zu vollenden... The Ten Commandments Killer (2015)
I will come for you tonight at the witching hour and we shall complete your initiation. Ich werde heute Nacht zur Hexenstunde zu dir kommen... und wir werden deine Initiation vollenden. Book of Shadows (2015)
It's a legendary magical object used by witches to complete their grand rite and loose death upon the world. Es ist ein legendäres magisches Objekt, das Hexen nutzen, um ihr großes Ritual zu vollenden... und den Tod auf die Welt loszulassen. Book of Shadows (2015)
We must sleep in the same bed to consummate the marriage, but the sword is there to guard the proxy from becoming an actual wife. Wir müssen in demselben Bett schlafen, um die Ehe zu vollenden, aber das Schwert ist dazu da, um den Prokurist zu schützen, davon wirklich eine Frau zu werden. Abandoned (2015)
You came this close to painting a masterpiece. Sie waren so kurz davor, Ihr Meisterwerk zu vollenden. A False Glimmer (2015)
Or help finish his work. Oder helfen, seine Arbeit zu vollenden. Go (2015)
Maybe you could do your mind thing and help him finish his next manuscript. Vielleicht können Sie ihm helfen, sein Werk zu vollenden. The Collector (2015)
Forgive this, but is it at all possible that maybe you can't finish your symphony because you don't want to finish your symphony? Verzeihen Sie, aber könnte es sein, dass Sie Ihre Symphonie nicht vollenden, weil Sie es nicht wollen? Can You Marry a Moon? (2015)
Shall we finish what we started? Lasst uns unser Werk vollenden. Abattoir (2016)
More data is required to complete training combat program. Mehr Daten sind erforderlich, um Kampfprogramm zu vollenden. Kill Command (2016)
The good lord, the good lord will finish his work in us. Der gütige Herr, der gütige Herr... wird sein Werk an uns vollenden. The Birth of a Nation (2016)
When I fall into the trance, draw the curtains to complete the ritual. Sobald ich in Trance bin, den Vorhang schließen... um das Ritual zu vollenden. Incident at Stone Manor (2016)
Or I could always have my witch put Finn back inside of you, have him complete the deed. Oder ich könnte jederzeit von meiner Hexe Finn in dir herausholen lassen, und ihn die Tat vollenden lassen. A Ghost Along the Mississippi (2016)
You must allow me to complete the task. Du musst mir erlauben, meine Aufgabe zu vollenden. Thirteen (2016)
I regard it as my holy duty to complete that monk's work. Ich betrachte es als meine heilige Pflicht, die Arbeit dieses Mönches zu vollenden. Kill the Queen (2016)
We'd have a full year to complete the mission. Wir haben ein ganzes Jahr, um die Mission zu vollenden. Fatherland (2016)
Something your dear late papa would certainly have taught you had he been granted more time to complete your education. Was Euch Euer seliger Vater sicher beigebracht hätte, wäre ihm genug Zeit geblieben, Eure Erziehung zu vollenden. Act of God (2016)
So now I have to do it. That's the rule, apparently. Also soll ich das jetzt vollenden. Episode #1.5 (2016)
Just let me get this out, okay? - Lass mich das nur vollenden, okay? The Moon and the Star (2016)
Especially if we complete the genomic fossil serum. Besonders dann, wenn es uns gelingt, das Serum aus diesen genomischen Fossilien zu vollenden. Pangaea (2016)
Okay, so, uh, if during this meeting, one of us were to, say, complete an oil painting, you'd recommend that we leave that unsigned? Okay, also wenn während des Treffens, einer aufgefordert wird, sagen wir mal, ein Ölgemälde zu vollenden, würdest du uns also empfehlen, es auch nicht zu Unterschreiben? The Military Miniaturization (2016)
You cannot finish it, so you abandoned it. Sie konnten sie nicht vollenden, also haben Sie sie aufgegeben. Voice from the Stone (2017)
Well, Helix is a worldwide operation, kind of like the U.N. If it actually accomplished things. Nun, Helix ist ein weltweites Unternehmen, ähnlich wie die U.N., wenn sie tatsächlich Dinge vollenden würde. Checkmate (2017)
And then we add salt to the water to complete the connection. Dann fügen wir Salz hinzu, um die Verbindung zu vollenden. #GetYouAManThatCanDoBoth (2017)
Now complete your mission. Vollenden Sie sofort Ihre Mission. Resist (2017)
I can't complete the sacrifice without them. Ohne sie kann ich das Opfer nicht vollenden. Queen Death (2017)
What if the Hollow wants to finish what it started? Was ist, wenn das Nichts es vollenden will? Bag of Cobras (2017)
"Hold, o Queen! Vollenden Sie nicht, oh Königin! Mädchen in Uniform (1931)
"Hold, o Queen! Vollenden Sie nicht, oh Königin! Mädchen in Uniform (1931)
You wish to complete your record as general crush Spain, make a name like Caesar's, and climb to fame. Ihr wünscht, Eure Angelegenheit als General zu vollenden, Spanien zu zermalmen, einen Namen wie Cäsar und Ruhm zu erlangen. The Private Lives of Elizabeth and Essex (1939)

DING DE-EN Dictionary
beenden; erledigen; fertigstellen; zu Ende führen; vollenden | beendend; erledigend; fertigstellend; zu Ende führend; vollendend | beendet; erledigt; fertiggestellt; zu Ende geführt; vollendet | beendet | beendet; vollendetto finish (off) | finishing | finished | finishes | finishes [Add to Longdo]
erreichen; erlangen; leisten; ausführen; vollenden; erhalten | erreichend; erlangend; leistend; ausführend; vollendend; erhaltend | erreicht; erlangt; geleistet; ausgeführt; vollendet; erhalten | er/sie erreicht | ich/er/sie erreichte | er/sie hat/hatte erreichtto achieve | achieving | achieved | he/she achieves | I/he/she achieved | he/she has/had achieved [Add to Longdo]
vollenden; komplettieren; abschließento complete [Add to Longdo]
vollenden; vollbringen | vollendend; vollbringend | vollendet; vollbracht | vollendet; vollbringt | vollendete; vollbrachteto accomplish | accomplishing | accomplished | accomplishes | accomplished [Add to Longdo]
vollenden | vollendend | vollendet | vollendet | vollendeteto consummate | consummating | consummated | consummates | consummated [Add to Longdo]
vollendento finish [Add to Longdo]
vollendendperfecting [Add to Longdo]

JDDICT JP-DE Dictionary
仕上げる[しあげる, shiageru] fertigmachen, vollenden [Add to Longdo]
果たす[はたす, hatasu] vollenden [Add to Longdo]

Time: 0.0325 seconds, cache age: 14.459 (clear)Longdo Dict -- https://dict.longdo.com/