61
ผลลัพธ์ สำหรับ
*voreilig*
หรือค้นหา:
voreilig
,
-voreilig-
ตัวอย่างประโยคจาก Open Subtitles
**ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Whatever you do, just don't make any rash decisions.
Was immer du tust, triff bloß keine
voreilig
en Entscheidungen.
The Status Quo Combustion (2014)
If this guy can do so much for restaurants, maybe I want him reviewing the Rammer Jammer.
Warte. Nicht so
voreilig
. Wenn er dir helfen kann, brauchen wir ihn auch im Rammer Jammer.
Together Again (2014)
They quickly jump to conclusions at the hospital.
Aber im Krankenhaus ziehen sie oft
voreilig
e Schlüsse.
Mommy (2014)
I guess I jumped the gun a little bit.
Ich schätze, ich habe ein bisschen
voreilig
reagiert.
Death Benefit (2014)
I may have been a little hasty.
Ich war vielleicht ein wenig
voreilig
.
A House Divided (2014)
It now appears I may have been rash.
- Es scheint, als war ich
voreilig
.
Mercy Moment Murder Measure (2014)
Are you going to say anything?
Triff keine
voreilig
en Entscheidungen, okay? Klar. Du untersuchst doch den Mord an Escher, oder?
Minute Man (2014)
Um, we can't just go off half-cocked, you know?
Wir können nicht einfach
voreilig
handeln, weißt du?
Exodus (2014)
Can't have you going around half-cocked.
Kann Sie nicht
voreilig
handeln lassen.
Tupperware Party Massacre (2014)
And anyway, to suggest that understanding Ethan's cognitive leaps is akin to understanding human consciousness, it's not just premature, it's... It's wrong.
Die Vorstellung, dass ein Verständnis von Ethans kognitiven Sprüngen einem Verständnis des menschlichen Bewusstseins entspricht, ist nicht nur
voreilig
, sondern falsch.
More in Heaven and Earth (2014)
Uh, one of our investigators just spoke to you About a possible cult-related incident, But his assessment was premature, so we'd like to handle that ourselves.
Einer unserer Ermittler sprach mit Ihnen wegen eines möglicherweise sektenbezogenen Vorfalls, aber seine Einschätzung war
voreilig
, daher würden wir es lieber selbst übernehmen.
Gladys (2014)
One of my detectives jumped the gun.
Sie hätten diesen Anruf nie erhalten sollen. Einer meiner Detectives handelte
voreilig
.
Gladys (2014)
Perhaps before rushing to that conclusion, we should send for someone more expert than Dr. Mabbs.
Vielleicht sollten wir, ehe wir
voreilig
handeln, noch einen weiteren Experten neben Dr. Mabbs hinzuziehen.
Against Thy Neighbor (2014)
We can't jump to conclusions.
Wir können keine
voreilig
en Schlüsse ziehen.
Door Number Three (2014)
People jump to conclusions.
Leute ziehen
voreilig
e Schlüsse.
Charlie and Sean's Twisted Sister (2014)
I'm trying to bring her round but I wish you hadn't jumped the gun.
Ich möchte sie überreden, aber Sie waren zu
voreilig
.
Episode #5.6 (2014)
You're always warning me about jumping to conclusions.
Zieht keine
voreilig
en Schlüsse.
The Second Coming (2014)
Forgive me for jumping to conclusions.
Verzeihen Sie mir, dass ich
voreilig
e Schlüsse ziehe.
Won't You Be Our Neighbor (2014)
Before passing judgment, don't you think you should meet her?
Bevor du
voreilig
e Schlüsse ziehst, denkst du nicht, dass du sie treffen solltest?
The Ecstasy of Agony (2014)
I spoke too soon!
Das war wohl etwas
voreilig
!
Our A-Story Is a 'D' Story (2014)
I'm afraid he'll leave no stone unturned.
Wenn wir
voreilig
handeln, fürchte ich, dass er genauer nachforschen wird.
Brotherhood of Blades (2014)
Look. Let's not jump to depressing conclusions yet, ok?
Hör mal, lass uns noch keine
voreilig
en und deprimierenden Schlüsse ziehen, okay?
I Alone (2014)
Perhaps I spoke too soon.
Vielleicht sprach ich
voreilig
.
Victor Frankenstein (2015)
The lady seems to be a victim of domestic violence, but beware of interpretations.
Es gibt Anzeichen für häusliche Gewalt, aber bitte keine
voreilig
en Schlüsse.
Post-agression (2014)
And I beseech thee, Meet any hasty decisions.
Und ich bitte dich, triff keine
voreilig
en Entscheidungen.
American Beach House (2015)
I don't want to be over-hasty about jamie.
Ich will nicht
voreilig
urteilen wegen Jamie.
By the Pricking of My Thumbs (2015)
Don't draw connections that don't exist.
Ziehen Sie keine
voreilig
en Schlussfolgerungen.
Chapter 33 (2015)
Well, that was a bit premature.
Nun, das war ein bisschen
voreilig
.
Now Is Not the End (2015)
'Course, connecting those to this deal here would be what we call "jumping to a conclusion."
Natürlich, diese mit dem hier zu verbinden Das wäre, was wir als '
voreilig
e Schlüsse ziehen' bezeichnen würden.
Waiting for Dutch (2015)
There will be no pre-emptive arrests of any OPA members.
Es wird keine
voreilig
en Verhaftungen von OPA-Mitgliedern geben.
Remember the Cant (2015)
You shouldn't jump to conclusions, Mr. Crawford.
- Keine
voreilig
en Schlüsse.
The Jacket (2015)
But I maybe I shouldn't jump to conclusions, either.
Ich sollte aber auch keine
voreilig
en Schlüsse ziehen.
The Jacket (2015)
He was considering an expansion into New York, and I thought he might be moving too fast.
Er zog eine Expansion nach New York in Erwägung, und ich dachte, das wäre etwas
voreilig
.
Gumshoe (2015)
I spoke too soon.
Warte, das war zu
voreilig
.
The Affair (2015)
Look, what you saw is a bit unsettling, but let's not jump to conclusions. You know Clive.
Was du gesehen hast, ist etwas beunruhigend, aber lass uns keine
voreilig
en Schlüsse ziehen.
Liv and Let Clive (2015)
I prematured again.
Ich war schon wieder
voreilig
.
Tribunal (2015)
I think it's reckless. I think it's premature. Quite frankly, I think it's bloody dangerous.
Es ist leichtfertig, es ist
voreilig
und des Weiteren verdammt gefährlich.
The Blind Fortune Teller (2015)
Look, I promise to keep an eye on Mike if you promise not to jump to conclusions. Fine.
Ich verspreche, Mike im Auge zu behalten, wenn du versprichst, keine
voreilig
en Schlüsse zu ziehen.
Out Damned Spot (2015)
Prematurely evacuate?
Voreilig
zu evakuieren?
A Sin to Err (2015)
Nafi, why kick the guy before you've heard him out?
Nafi, wieso reagierst du so
voreilig
und schubst ihn?
Telling Tales (2015)
I may have been a bit hasty when we first walked in the room, but I got to thinking about what's at stake here.
Ich war vielleicht etwas
voreilig
, als wir in diesen Raum gegangen sind, aber ich habe darüber nachgedacht, was hier auf dem Spiel steht.
Guilty (2015)
I'm ahead of myself.
Ich war
voreilig
.
Chapter 36 (2015)
Yes, but we can't leap to conclusions like this.
Ja, aber wir dürfen keine
voreilig
en Schlüsse ziehen.
The Dance (2015)
I'm just saying, don't jump to conclusions.
Ich meine ja nur, zieh keine
voreilig
en Schlüsse.
Most Likely to Die (2015)
We already jumped the gun once with Galavan and we got screwed.
Wir sind schon einmal bei Galavan zu
voreilig
gewesen, und sind hereingefallen. Ohne gute Beweise wird uns kein Richter einen Haftbefehl ausschreiben.
Rise of the Villains: Worse Than a Crime (2015)
You don't want to make a rash decision.
Du solltest keine
voreilig
e Entscheidung treffen.
Swing Vote (2015)
Don't jump to conclusions.
Ziehen Sie keine
voreilig
en Schlüsse.
Unbreak-Able (2015)
At this point, a raid is premature.
Ich stimme zu. Zu diesem Zeitpunkt wäre eine Erstürmung
voreilig
.
Ruslan Denisov (No. 67) (2015)
We can't jump to conclusions just yet.
Wir dürfen keine
voreilig
en Schlussfolgerungen ziehen.
Del I (2015)
Let me measure before we do anything hasty.
Lass mich Messungen durchführen, bevor wir
voreilig
handeln.
Del VII (2015)
DING DE-EN Dictionary
Voreilig
keit { f }
prematurity
[Add to Longdo]
Voreilig
keit { f }
overhaste
[Add to Longdo]
hastig; eilig;
voreilig
; übereilt; überstürzt { adj }
precipitate
[Add to Longdo]
voreilig
heady
[Add to Longdo]
voreilig
{ adv }
headily
[Add to Longdo]
voreilig
; vorschnell; überstürzt { adj } |
voreilig
er; vorschneller; überstürzter |
voreilig
st; am vorschnellsten; am überstürztesten
rash | rasher | rashest
[Add to Longdo]
voreilig
; hastig { adv }
rashly
[Add to Longdo]
voreilig
handeln
to jump the gun
[Add to Longdo]
nach vorn;
voreilig
{ adv }
forwardly
[Add to Longdo]
JDDICT JP-DE Dictionary
早まる
[はやまる, hayamaru]
voreilig
_sein, sich_uebereilen
[Add to Longdo]
軽率
[けいそつ, keisotsu] leichtsinnig,
voreilig
[Add to Longdo]
Time: 0.0462 seconds
, cache age: 8.014 (
clear
)
Longdo Dict --
https://dict.longdo.com/