There's a Walgreens couple blocks over on Louisiana. | | Es gibt ein Walgreens auf Louisiana. Five-O (2015) |
I went to Walgreens, got the Plan B pill, so... | | Ich ging zu Walgreens und holte mir die Plan-B-Pille, also... Hot Girls Wanted (2015) |
Not from CVS, not from Walgreens. | | Nicht von CVS nicht von Walgreens. Teenage Mutant Milk-Caused Hurdles (2016) |
Do you live in the Walgreens parking lot? | | Wohnen Sie zufällig auf dem Walgreen's Parkgelände? The Test (2016) |
I mean, once all the fun is done, you still gotta take that stripper to the Walgreens, wait for her to pee on a stick. | | Wenn der Spaß vorbei ist, muss man die Stripperin nach Walgreens fahren, damit sie auf einen Stock pinkelt. I Know She Still Loves Me (2016) |
Heather get her pregnancy test at the Walgreens? | | Kaufte sie den Schwangerschaftstest bei Walgreens? Things Change (2017) |
Walgreens? - Yeah. | | Bei Walgreens? Things Change (2017) |
You know Puss Walgreen's office? Fulwider Building? 428 in the back? | | Kennen Sie Walgreens Büro, Fulwider Building 428 hinten? The Big Sleep (1946) |
Come on, I want to stop at Walgreens and pick up some more eyeliner. | | มาเถอะ ฉันอยากแวะที่ห้างวอลล์กรีน ซื้อดินสอเขียนขอบตาเพิ่ม The Gothowitz Deviation (2009) |
They're gonna get beaten up at Walgreens. | | พวเขาต้องโดนซ้อม ที่ห้างวอลล์กรีนแน่ The Gothowitz Deviation (2009) |
The stock boy at Walgreens was frustratingly uninformed on the subject. | | เด็กเช็คสินค้าที่วอลล์กรีน ขาดความรู้ในสินค้าจนน่าหงุดหงิด The Plimpton Stimulation (2010) |
And dressed like a Walgreen's underwear model. | | แถมแต่งตัวยังกับ นางแบบชุดชั้นในของร้านขายยา Walgreen อีก Britney 2.0 (2012) |
It's the Walgreen's that's across the street now. | | ทีนี้ใครเห็นผมบ้าง ฝั่งตรงข้ามเป็นร้านขายยาวอลกรีน Patriots Day (2016) |
What do you suggest we do? Go to Walgreens? | | จะให้ทำไง ไปร้านขายยาหรอ Ouroboros (2016) |
He's shopping at Walgreens. | | Er war bei Walgreens. Jumpin' Jack Flash (1986) |
- SOMETHIN' FROM THE MAN UPSTAIRS. | | - Großartig. Ich war eben noch bei "Walgreen". Nocturnal Omission (2003) |
You can buy mms at walgreen's For a third of the price! | | Die bekommt man bei Walgreen's zu einem Drittel des Preises! Precedent Nixin' (2004) |
Remember how I told you I was dating that guy who works in the photo department at Walgreen's? | | Ich hab Ihnen doch von dem Kerl erzählt, der bei Walgreens in der Fotoabteilung ist... Deconstructing Carrie (2005) |
Come on, I want to stop at Walgreens and pick up some more eyeliner. | | Komm, ich wollte noch zu Walgreens und noch etwas Eyeliner besorgen. The Gothowitz Deviation (2009) |
They're gonna get beaten up at Walgreens. | | Die werden im Walgreens verhauen. The Gothowitz Deviation (2009) |
The stock boy at Walgreens was frustratingly uninformed on the subject. | | Der Junge aus dem Lager von Walgreens war frustrierend uninformiert bezüglich dieses Themas. The Plimpton Stimulation (2010) |
This is Walgreens brand nose paper. | | Das ist Marken-Nasenpapier von Walgreens. Viva Mars Vegas (2012) |
The closest I've been is sticking my arm in the free blood pressure machine at Walgreens. | | Am nähesten kam ich, als ich meinen Arm in die kostenlose Blutdruck-Maschine im Walgreens hineingesteckt habe. And the Tip Slip (2013) |