We will need another place set for Mr. Walker's driver. | | เตรียมอีกที่ให้คนขับรถ ของคุณวอล์คเกอร์ด้วยนะ Gandhi (1982) |
FORTUNATA: The sleepwalker's back. | | นี่หล่อนนอนไม่หลับเหรอ Golden Door (2006) |
Just couldn't help but notice Agent Walker's car isn't in her usual spot. Oh. | | อดสังเกตไม่ได้ว่า รถของวอล์คเกอร์ไม่อยู่ที่เดิม Chuck Versus the Crown Vic (2007) |
Uh, ma'am, Agent Walker's currently-- Agent Walker is currently suffering from a spastic colon, which acts up on her from time to time-- | | ตอนนี้จนท.วอล์คเกอร์ Chuck Versus the Crown Vic (2007) |
Agent Walker's fine doing her job. | | กลัวแฟนนอกใจรึไง เธอสบายดี กำลังทำงาน Chuck Versus the Crown Vic (2007) |
We step foot on the far end of this guy Walker's farm in Ojai and he starts blasting us with buckshot. | | เราเดินเข้าไปที่สุดฟาร์ม ของผู้ชายคนนี้วอเกอร์ฟาร์มในโอไจ และเขาเริ่มระเบิดใส่เรา ด้วยกระสุน 65 Million Years Off (2007) |
Deacon Walker's farm used to be a supplier of ours years ago, but they don't grow nearly as much as they used to. | | ฟาร์มของดีคอน วอลเกอร์เคยเป็น ผู้จำหน่ายให้เราหลายปีก่อน แต่พวกเขาไม่ได้ปลูกมากเท่าที่เคยทำแล้วไม่นานมานี้ 65 Million Years Off (2007) |
- I want to know what you're doing inside Molly Walker's dreams. | | - ผมอยากรู้ว่าพ่อทำอะไรในฝันของมอลลี่ Chapter Five 'Fight or Flight' (2007) |
Agent Walker's been assigned to set up a surveillance on the target. | | วอล์คเกอร์จะไปสังเกตการณ์เป้าหมาย Chuck Versus the Undercover Lover (2008) |
I'm Master Skywalker's Padawan. The name's Ahsoka Tano. | | ข้าเป็นพาดาวันของอาจารย์สกายวอล์คเกอร์ ชื่อข้าคืออโศกา ทาโน่ Star Wars: The Clone Wars (2008) |
Mighty Jabba, my battle droids have shot down Skywalker's ship. | | แจ๊บบ้าผู้ยิ่งใหญ่ หน่วยดรอยด์รบของข้า ได้ยินยานสกายวอล์คเกอร์ตก Star Wars: The Clone Wars (2008) |
If Agent Walker's uncomfortable, | | ถ้าสายลับวอล์คเกอร์ไม่สะดวก Chuck Versus the DeLorean (2008) |
We'll try it Agent Walker's way first. | | เราจะลองใช้วิธีของสายลับวอกเกอร์ก่อนแล้วกัน Chuck Versus Santa Claus (2008) |
Sarah Walker's room. | | ห้องของซาร่า วอคเกอร์ครับ Chuck Versus the Break-Up (2008) |
Looks like Agent Walker's got the diversion pretty well covered. | | ดูเหมือนสายลับวอคเกอร์ จะหันเหความสนใจได้ดี Chuck Versus Tom Sawyer (2008) |
That's Master Skywalker's tracking beacon. | | นั่นมันสัญญาณติดตาม ของอาจารย์สกายวอล์คเกอร์นี่ Downfall of a Droid (2008) |
From what I hear, Skywalker's always ready for a fight. | | จากที่ข้าได้ยินมา สกายวอร์คเกอร์พร้อมแล้วสำหรับการต่อสู้ Rising Malevolence (2008) |
Skywalker's getting pretty ambitious. | | ดูเหมือนครั้งนี้ สกายวอล์คเกอร์จะมุ่งมั่นผิดปกตินะ Shadow of Malevolence (2008) |
The Jedi council has dispatched Master Luminara Unduli and Anakin Skywalker's Padawan Ahsoka to escort the Viceroy to Coruscant under heavy guard. | | สภาเจไดได้ส่ง อาจารย์ ลูมินาร่า อันดูลี และพาดาวันของอนาคิน สกายวอล์คเกอร์ อาโซก้า เพื่อคุ้มกันอุปราชย์ ในการไปคอรัสซังค์ ภายใต้การคุ้มกันที่แน่นหนา Cloak of Darkness (2008) |
If it isn't Skywalker's filthy, obnoxious little pet | | แล้วนี่ใช่สัตว์เลี้ยงที่น่าขยะแยง มากถึงมากที่สุด ของสกายวอล์คเกอร์รึเปล่า Cloak of Darkness (2008) |
Skywalker's not here to save you now | | คราวนี้ สกายวอล์คเกอร์ มาช่วยเจ้าไม่ได้หรอกนะ Cloak of Darkness (2008) |
But as long as Agent Walker's cover is intact, | | แต่นานเท่าที่การปิดบังของสายลับวอคเกอร์ยังเหมือนเดิม Chuck Versus the Suburbs (2009) |
- General, Skywalker's here. | | - ท่านนายพลครับ สกายวอล์คเกอร์มาถึงแล้วครับ Jedi Crash (2009) |
General Skywalker's condition may be critical. | | อาการของนายพลสกายวอล์คเกอร์ อาจจะเข้าขั้นวิกฤต Jedi Crash (2009) |
That is General Skywalker's flagship. | | นั่นมันยานธงของนายพลสกายวอล์คเกอร์ Storm Over Ryloth (2009) |
But if Skywalker's record indicates anything, he'll be back. | | แต่ถ้าบันทึกของสกายวอล์คเกอร์บ่งบอกอะไรบางอย่าง เขากลับมาแน่ Storm Over Ryloth (2009) |
We need that time to get General Skywalker's pod into the tractor beam. | | เราต้องใช้เวลานั้น ในการนำยานลี้ภัยของนายพลสกายวอล์คเกอร์ เข้าสู่ลำแสงลากจูง Storm Over Ryloth (2009) |
Agent Walker's bringing him back now. | | จนท.วอล์กเกอร์กำลังพาเขามาแล้ว Day 7: 7:00 a.m.-8:00 a.m. (2009) |
Agent Walker's requesting satellite support. | | จนท.วอล์คเกอร์ อยากได้ภาพจากดาวเทียม Day 7: 4:00 p.m.-5:00 p.m. (2009) |
Can you upload the tracking grid to Agent Walker's PDA? | | ส่งเส้นทางการติดตามมาได้มั้ย ? ที่เจ้าหน้าที่วอล์คเกอร์หรือ ? Day 7: 4:00 p.m.-5:00 p.m. (2009) |
Walker's gone; she's been dismissed. | | วอค์เกอร์ไปแล้ว เธอถูกปลด Chuck Versus the Broken Heart (2009) |
- Walker's right. | | - วอคเกอร์พูดถูก Chuck Versus the Predator (2009) |
Agent Walker's the one responsible for the success of the mission. | | เป็นความรับผิดชอบของสายลับวอกเกอร์ สำหรับภารกิจที่ลุล่วงนี้ Chuck Versus the Colonel (2009) |
I just lost contact with Skywalker's team. | | ข้าสูญเสียการติดต่อกับทีมของสกายวอล์คเกอร์ Landing at Point Rain (2009) |
Skywalker's tanks are gone, and they're trying to contact General Kenobi's forces for support. | | รถถังของสกายวอล์คเกอร์ถูกทำลาย และพวกเขากำลังพยายามติดต่อ หน่วยของนายพลเคโนบีเพื่อขอกำลังสนับสนุน Landing at Point Rain (2009) |
Have you located General Skywalker's position? | | เจ้าระบุตำแหน่งนายพลสกายวอล์คเกอร์ได้รึยัง? Landing at Point Rain (2009) |
Captain, the only safe landing zone is south of Skywalker's position. | | กัปตัน, จุดลงจอดที่ปลอดภัยเพียงแห่งเดียว คือทิศใต้ของตำแหน่งของสกายวอล์คเกอร์ Weapons Factory (2009) |
Good day, General. Skywalker's waiting for you. | | สวัสดี ท่านนายพล สกายวอล์คเกอร์กำลังรอท่านอยู่ Weapons Factory (2009) |
His... grief over Renee Walker's murder is causing him to create this fantasy about a Russian conspiracy. | | ของรัฐบาล ประประธานาธิปดีฮัสซาน ความเศร้าโศกของเขาจากการฆาตกรรมเรเน่เป็นเหตุให้เขา สร้างจินตนาการเกี่ยวกับการสมคบคิดพวกรัสเซีย Day 8: 12:00 p.m.-1:00 p.m. (2010) |
Walker's a good woman. | | วอล์คเกอร์เป็นผู้หญิงที่ดี Chuck Versus the Tic Tac (2010) |
Miss Walker's father, God rest his soul, sunk a small mine on his estate. | | คุณพ่อของคุณวอล์คเกอร์, ขอพระเจ้าช่วย ดลบันดาลให้เขาสู่สุคติ The Secret Diaries of Miss Anne Lister (2010) |
The way you've pocketed Miss Walker's fortune... | | กำโชคชะตาของคุณวอล์คเกอร์ไว้ในมือ... . The Secret Diaries of Miss Anne Lister (2010) |
With skywalker's astromech. | | กับแอสโตรเมคของสกายวอล์คเกอร์ไม่รู้ Voyage of Temptation (2010) |
Looks like General Skywalker's already engaged the enemy. | | ดูเหมือนว่านายพลสกายวอล์คเกอร์ จะเข้าปะทะกับศัตรูแล้วครับ Cat and Mouse (2010) |
He's going to need a walker when Walker's through with him. | | เขาจำเป็นต้องมีซาร่าห์เพื่อหนีไปกับเขา Chuck Versus the Honeymooners (2010) |
Well, at least we got Walker's calendar. | | เอาล่ะ อย่างน้อยเราก็ได้ กำหนดการของวอล์กเกอร์ Withdrawal (2010) |
None of these banks got Walker's cards. | | แบงค์พวกนี้ไม่ได้รับ การ์ดจากวอล์กเกอร์ Withdrawal (2010) |
Well, if Walker's crew are there, you can't go in without backup. | | ถึงงั้นก็เถอะ ถ้าลูกน้องวอล์กเกอร์ อยู่ที่นั่น คุณก็เข้าไปโชว์เดี่ยวไม่ได้อยู่ดี Withdrawal (2010) |
Walker's coming in alone. | | วอร์คเกอร์ เข้ามาคนเดียว Casualties of War (2010) |
You should be happy Walker's is just a suitcase. | | คุณควรจะมีความสุขน่ะ ก็แค่กระเป๋าเดินทางของวอคเกอร์ Chuck Versus the Suitcase (2010) |