45 ผลลัพธ์ สำหรับ *warriner*
/โว้ เหรอะ เหน่อ (ร)/     /W AO1 R AH0 N ER0/     /wˈɔːrənɜːʴ/
ฝึกออกเสียง
หรือค้นหา: warriner, -warriner-

ตัวอย่างประโยคจาก Open Subtitles
**ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
About 15 minutes is the most I'd advise, Mr. Warriner. 15 Minuten, mehr empfehle ich nicht, Herr Warriner. The Awful Truth (1937)
-Hello, Mr. Warriner, you look well. - Herr Warriner, Sie sehen gut aus. The Awful Truth (1937)
Where's Mrs. Warriner? Wo ist Frau Warriner? The Awful Truth (1937)
Pardon me, Mrs. Warriner, you misunderstand. Verzeihung, Frau Warriner, Sie verstehen es falsch. The Awful Truth (1937)
-Perhaps it is best this way, Mrs. Warriner. - Vielleicht ist es das Beste, Frau Warriner. The Awful Truth (1937)
Why, Mr. Warriner, you're out of your Continental mind. Aber Herr Warriner, Sie sind ja von Sinnen. The Awful Truth (1937)
In the case of Warriner v. Warriner, the court grants... an interlocutory decree of divorce in favor of the plaintiff, Lucy Warriner. Im Fall Warriner gegen Warriner spricht das Gericht... ein vorläufiges Scheidungsurteil zu Gunsten von Lucy Warriner aus. The Awful Truth (1937)
The animal is in Mrs. Warriner's possession. Das Tier ist im Besitz von Frau Warriner. The Awful Truth (1937)
-Mr. Warriner wishes to have him because.... - Herr Warriner möchte ihn haben, weil er... The Awful Truth (1937)
Mrs. Warriner, step up and tell me why you regard the dog... as your personal property, so the court may decide if he should remain with you. Frau Warriner, erklären Sie mir, warum Sie den Hund... als ihr Eigentum ansehen, damit das Gericht über seinen Verbleib entscheiden kann. The Awful Truth (1937)
In these custody cases, Mrs. Warriner... we often allow the final decision to rest with the party in question. In diesen Vormundschaftsfällen, Frau Warriner, erlauben wir oft der fraglichen Partei, die letzte Entscheidung zu treffen. The Awful Truth (1937)
-Mr. Warriner, will you step up here, please? - Herr Warriner, bitte treten Sie heran. The Awful Truth (1937)
Custody of the dog is awarded to Mrs. Warriner. Der Hund wird der Obhut von Frau Warriner anvertraut. The Awful Truth (1937)
Her name is Lucy Warriner. Lucy Warriner. The Awful Truth (1937)
Besides, I think it'll let up in a few minutes, Miss Warriner. Und er hört sicher in wenigen Minuten auf, Fräulein Warriner. The Awful Truth (1937)
Like you to see it sometime, Miss Warriner. Würde ich Ihnen gerne zeigen, Fräulein Warriner. The Awful Truth (1937)
-Goodbye, Warriner. - Wiedersehen, Warriner. The Awful Truth (1937)
-Lucy Warriner. - Lucy Warriner. The Awful Truth (1937)
I hate Jerry Warriner and I like Dan Leeson very much. Ich hasse Jerry Warriner und mag Dan Leeson sehr. The Awful Truth (1937)
This is Mrs. Warriner, and Mr. Leeson, the gentleman Mrs. Warriner will marry. Diese sind Frau Warriner und Herr Leeson, der Herr, den Frau Warriner heiraten wird. The Awful Truth (1937)
-Ma, this is Mr. Jerry Warriner. - Mama, das ist Herr Warriner. The Awful Truth (1937)
Well, she was talking about your divorcing Mr. Warriner. Nun, Sie sprach von lhrer Scheidung von Herrn Warriner. The Awful Truth (1937)
But I'm sure Mr. Warriner is pleased at the opportunity... to deny that silly story I heard this afternoon. Aber sicher ist Herr Warriner erfreut über die Gelegenheit, die dumme Geschichte von heute zu widerlegen. The Awful Truth (1937)
This woman said Mr. Warriner permitted you to bring proceedings so that.... Diese Frau sagte, Herr Warriner erlaubte Ihnen, die Klage einzureichen, damit... The Awful Truth (1937)
-See here, Warriner. - Passen Sie auf, Warriner. The Awful Truth (1937)
-Jerry Warriner. ls my wife here? - Jerry Warriner. Ist meine Frau hier? The Awful Truth (1937)
-Good evening, Mr. Warriner. - Guten Abend, Herr Warriner. The Awful Truth (1937)
Will you get Miss Warriner a glass of sherry? Holen Sie Fräulein Warriner ein Glas Sherry. The Awful Truth (1937)
Why, that's Mrs. Warriner and that's Mr. Warriner. Ach, es ist Frau Warriner und da ist Herr Warriner. The Awful Truth (1937)
Mr. Warriner will sleep in there. Herr Warriner schläft da. The Awful Truth (1937)
I'm expecting Miss Warriner from my lab. Ich warte auf Miss Warriner vom Labor. Desk Set (1957)
- I'm Miss Warriner, from your lab. - Oh... Ich bin Miss Warriner vom Labor. Desk Set (1957)
Miss Warriner is an expert in electronics, and she'll be in charge of EMMARAC. Miss Warriner ist Elektronikexpertin und wird sich um EMMARAC kümmern. Desk Set (1957)
Oh, I am sorry. - Miss Warriner. - Oh, tut mir Leid. Desk Set (1957)
- Miss Warriner, how's it going? - Miss Warriner, wie klappt es? Desk Set (1957)
- Miss Warriner. - Miss Warriner. Desk Set (1957)
All available statistics on Corfu, Miss Warriner. Alle verfügbaren Statistiken über Korfu, Miss Warriner. Desk Set (1957)
Corfu, Miss Warriner. Korfu, Miss Warriner. Desk Set (1957)
Not "curfew," Miss Warriner. Nicht "Kung Fu", Miss Warriner. Desk Set (1957)
Miss Lola Warriner. Fräulein Lola Warriner. The Awful Truth (1937)
-Hello, Warriner. - Hallo, Warriner. The Awful Truth (1937)
This is a wrong classification, Miss Warriner. Das ist falsch eingeordnet, Miss Warriner. Desk Set (1957)
My name is Hughie Warriner. Ich heiße Hughie Warriner. Dead Calm (1989)
See what Mr. Warriner needs, darling, and get him to bed. Kümmere dich um Mr. Warriner und zeige ihm, wo er schlafen kann. Dead Calm (1989)

CMU Pronouncing Dictionary
warriner
 /W AO1 R AH0 N ER0/
/โว้ เหรอะ เหน่อ (ร)/
/wˈɔːrənɜːʴ/

Time: 0.0388 seconds, cache age: 24.348 (clear)Longdo Dict -- https://dict.longdo.com/