Whatever happens, I want you to know... | | Was auch immer geschieht, ich möchte, dass du weißt... Faith (2015) |
Whatever happens, it's cool beans. | | Was auch immer geschieht, es ist alles super. Just My Imagination (2015) |
What is going to happen, I'll buy you the damn Bugaboos. | | Was auch immer geschieht, ich kaufe dir einen super Kinderwagen. Bridget Jones's Baby (2016) |
Whatever happens... succeed or fail... we will face it together... standing as one. | | Was auch immer geschieht, ob wir siegen oder scheitern, wir werden es gemeinsam durchstehen, vereint als ein Volk. Independence Day: Resurgence (2016) |
Whatever happens, you'll have me. | | Was auch immer geschieht, du hast mich. Whiskey Tango Foxtrot (2016) |
I want you to know, whatever happens, we're gonna get through this. | | Du sollst wissen, Was auch immer geschieht wir stehen das durch. Je Suis Prest (2016) |
I want you to know whatever happens, you're my family. | | Ich will, dass du weißt, was auch immer geschieht, Friendly Fire (2016) |
Because whether we escape or end up in prison or what have you, we are gonna be together. | | Entweder wir fliehen, oder wir landen zusammen im Gefängnis, was auch immer geschieht... Wir sind wieder Vater und Sohn. Childish Things (2016) |
This is their home... rain or shine. | | Das ist ihr Zuhause... was auch immer geschieht. A Difference in Kind (2016) |
Whatever happens, do not interfere. | | Was auch immer geschieht. Gehen Sie nicht dazwischen. The Legend of Tarzan (2016) |
Whatever happens, she mustn't be taken to a hospital, subjected to a barrage of tests. | | Was auch immer geschieht, sie darf nicht ins Krankenhaus gebracht und einem Trommelfeuer von Tests unterzogen werden. Muya (2017) |
And now Kayo Dugan is dead. | | Was auch immer geschieht. On the Waterfront (1954) |
- But Sancho would kill Alfonso. | | Was auch immer geschieht, es wird ohne mich geschehen. El Cid (1961) |
Remember... Whatever happens, we'll keep the horses with us. | | Wir behalten die Pferde bei uns, was auch immer geschieht. The Treasure of the Silver Lake (1962) |
But, whatever happens, you must not speak of them to me. | | Aber, was auch immer geschieht, reden Sie nicht mit ihnen über mich. L'Immortelle (1963) |
Whatever happens, I want you to know... | | Was auch immer geschieht, eins sollst du wissen: Old Surehand (1965) |
Whatever happens... no more about him. | | Was auch immer geschieht, kein Wort mehr über ihn. The Getaway (1972) |
Tell your friends so - clearly | | Was auch immer geschieht, bitte sagen Sie das den Leuten. Jitsuroku Abe Sada (1975) |
And for better or for worse, I am standing by the Blur. | | Was auch immer geschieht, ich halte zum Fleck. Icarus (2010) |
But now, for better or for worse, we are at war. | | Aber jetzt, was auch immer geschieht, befinden wir uns im Krieg. The Sea Chase (1955) |
Whatever happens, we will face it together. | | Was auch immer geschieht, wir stehen es gemeinsam durch. Le bon plaisir (1984) |
-I say we go with the plan, better or worse. | | Wir bleiben beim Plan, was auch immer geschieht. Spiderweb (1985) |
For better or for worse, Steele, you're mine. | | Was auch immer geschieht, Sie gehören mir! Bonds of Steele (1986) |
Whatever happens, I'll let you out of it. | | Ich verspreche, dass ich dich beschütze, was auch immer geschieht. The Bedroom Window (1987) |
Whatever happens, don't loose it. | | Was auch immer geschieht, verliere es nicht. Guinea Pig: Android of Notre Dame (1989) |
And whatever happens in there, back me up. | | Und was auch immer geschieht, lass mich nicht im Stich. The Battle of Tommy Giordano (1989) |
You lie to him and whatever else happens... | | Und was auch immer geschieht... The Game (1997) |
Let me tell you, - whatever happens, deny it. | | Was auch immer geschieht: The Peacemaker (1997) |
Whatever happens up there you were not shot at | | Was auch immer geschieht. Thirteen Days (2000) |
But I wanted to see you again and spend a few hours with you and get to know you a little before whatever happens does happen. | | Aber ich möchte dich wiedersehen und ein paar Stunden mit dir verbringen und ein bißchen was über dich erfahren, bevor was auch immer geschieht. Even the Score (2001) |
Whatever the case Mystery Inc will be there. | | Was auch immer geschieht, - Die Mystery AG wird dort sein. - Geheimnisse lösen, Mann... Scooby-Doo (2002) |
For better or worse you can take that with you on your travels. | | Was auch immer geschieht, vergiss das nicht auf deinen Reisen. Conversations with Other Women (2005) |
Whatever happens, don't say anything. | | Was auch immer geschieht, sagen Sie nichts! Riots, Drills and the Devil: Part 2 (2005) |
- No! Whatever happens... | | Was auch immer geschieht... Snapphanar (2006) |
it'll be okay, whatever happens. | | Das wird okay sein, was auch immer geschieht. From a Whisper to a Scream (2006) |
Whatever happens, we're in this together. | | Was auch immer geschieht, wir stecken da gemeinsam drin. Leap of Faith (2007) |
Ga-in... no matter what happens, | | Ga-in. Ich passe auf dich auf, was auch immer geschieht. Voices (2007) |
For better or worse, we're human again. | | Was auch immer geschieht, wir sind wieder Menschen. The Invasion (2007) |
I now truly believe that whatever happens... comes to pass by God's will. | | Ich glaube nun wirklich, dass, was auch immer geschieht, durch Gottes Wille geschieht. - Amen! Secret Sunshine (2007) |
Whatever happens from here on out, never forget, you caused it. | | Was auch immer geschieht, ... von hier an, ... vergessen Sie das niemals, haben Sie ausgelöst. Sedition (2008) |
Whatever happens... just know that I love you... and I always will. | | Was auch immer geschieht... du sollst wissen, dass ich dich liebe... und immer lieben werde. Sleeper (2008) |
You will not be shaken, no matter what happens. | | Was auch immer geschieht, Ihr scheint völlig unberührt. The Divine Weapon (2008) |
Whatever happens... we shall accept it. | | Was auch immer geschieht... Kein Groll soll mehr zwischen uns sein. Geisha Assassin (2008) |
But... whatever happens, | | Aber... was auch immer geschieht, Episode #1.1 (2008) |
It's sudden, but I wanted you to know that whatever might happen, for better or for worse, I'll always be there for you. | | Das kommt plötzlich, aber du sollst wissen, was auch immer geschieht, ob gut oder schlecht, ich werde immer für dich da sein. Modern Love (2008) |
I must... look after her. | | Doch was auch passiert, was auch immer geschieht, ich werde für Mon da sein. The Sniper (2009) |
Why don't you anymore? | | Ich meine, ich denke, ich hätte Ihnen vor ein paar Jahren gesagt, dass man, was auch immer geschieht sich nie von seiner Familie abwendet. In My Humboldt Opinion (2009) |
Whatever happens. | | Was auch immer geschieht. Mr. Nobody (2009) |
- I had him, I think. | | Was auch immer geschieht, Speichern von Bildern MacGruber (2010) |
- You're my dad for better or for worse! | | Du bist mein Dad, was auch immer geschieht. Chapter Eighteen 'Brave New World' (2010) |