Waters, Cowan and Donovan. | | Watters, Cowan und Donovan. Bridge of Spies (2015) |
I am a partner in Waters, Cowan and Donovan. | | Ich bin Partner bei Watters, Cowan und Donovan. Bridge of Spies (2015) |
Mr. Waters had moved it over to Jack Elwes's office. Along with the first draft of the appeal. | | Mr. Watters bat mich, sie an Jack Elwes weiterzuleiten, zusammen mit dem Revisionsentwurf. Bridge of Spies (2015) |
My name is Colonel Watterson Bixby of Leaping Frog, Amarillo County, Texas. | | Ich bin Oberst Watterson Bixby aus Leaping Frog, Amarillo County, Texas. Jitterbugs (1943) |
A Texas Casanova by the name of Col. Watterson Bixby... | | Ein texanischer Casanova namens Oberst Watterson Bixby... Jitterbugs (1943) |
Colonel Watterson Bixby of Amarillo County, Texas, my fair lady. | | Oberst Watterson Bixby aus Amarillo County, Texas, schöne Frau! Jitterbugs (1943) |
Colonel Watterson Bixby. I'm almighty proud to meet you all. | | Oberst Watterson Bixby, ich bin mächtig stolz, Sie kennen zu lernen. Jitterbugs (1943) |
And it shall be Colonel Watterson Bixby's pleasure... my little magnolia blossom. | | Die gehen natürlich auf Oberst Watterson Bixby... meine kleine Magnolienblüte. Jitterbugs (1943) |
And now, Colonel Watterson Bixby, I'll deal with you. | | Und jetzt zu Ihnen, Oberst Watterson Bixby! Jitterbugs (1943) |
Colonel Watterson Bixby of Amarillo County, Texas. | | Oberst Watterson Bixby aus Amarillo County, Texas. Jitterbugs (1943) |
Round up a couple of flyswatters. | | ตบให้ตายคาไม้แมลงตีแมลงวัน MacGruber (2010) |
This is Sergeant Reynolds from Criminal Investigations calling Lieutenant Frank Watters. | | Hier Sergeant Reynolds vom Kriminaldezernat. Rufe Lieutenant Frank Watters. Fire in the Sky (1993) |
Lieutenant Watters? | | Lieutenant Watters? Fire in the Sky (1993) |
- I'm Frank Watters. | | - Frank Watters. Fire in the Sky (1993) |
Dennis, shake hands with Lieutenant Watters. | | Dennis, das ist Lieutenant Watters. Fire in the Sky (1993) |
Why don't you fellas tell Lieutenant Watters what you saw? | | Sagt Lieutenant Watters doch, was ihr gesehen habt. Fire in the Sky (1993) |
Watters come by at six in the morning, he starts asking us all these questions. | | Watters kam heute morgen um sechs und stellte uns Fragen. Fire in the Sky (1993) |
Davis and Watters are looking for you, Dallis. | | Davis und Watters suchen dich, Dallis. Fire in the Sky (1993) |
So then the pressure's gonna be on Davis and Watters to solve the case. | | Davis und Watters müssen den Fall lösen. Fire in the Sky (1993) |
Frank Watters, state investigator for the CIB. | | Frank Watters, Inspektor der Bundeskriminalpolizei. Fire in the Sky (1993) |
Frank Watters was on the radio this morning. | | Frank Watters war heute Morgen im Radio. Fire in the Sky (1993) |
I bet Watters still thinks we killed you. | | Watters denkt wohl immer noch, wir töteten dich. Fire in the Sky (1993) |
I'm Tim Watters, commanding officer. | | Ich bin Tim Watters, befehlshabender Offizier. Valiant (1998) |
Watters puts you in charge of the engine room so soon? | | Watters überträgt dir so schnell die Verantwortung für den Maschinenraum? Valiant (1998) |
Captain Watters is used to making quick decisions. | | Captain Watters ist es gewohnt, schnelle Entscheidungen zu treffen. Valiant (1998) |
I think Captain Watters knows what he's doing. | | Ich denke, dass Captain Watters weiß, was er tut. Valiant (1998) |
Did you know that Watters has been taking cordafin stimulants? | | Wusstest du, dass Watters Cordafin-Aufputschmittel nimmt? Valiant (1998) |
Watters to Shepard. | | Watters an Shepard. Valiant (1998) |
You're buying everything that Watters is selling. | | Du kaufst Watters alles ab, was er dir aufschwatzt. Valiant (1998) |
We let ourselves blindly follow Captain Watters and he led us over a cliff. | | Wir sind Captain Watters blind gefolgt, und er führte uns in den Abgrund. Valiant (1998) |
Captain Watters was a great man. | | Captain Watters war ein großer Mann. Valiant (1998) |
Dr Watterson? | | Dr. Watterson? The Prophecy (2002) |