55 ผลลัพธ์ สำหรับ *weichherzig*
หรือค้นหา: weichherzig, -weichherzig-

ตัวอย่างประโยคจาก Open Subtitles
**ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
But you're a softhearted liberal! Aber Sie sind eine weichherzige Liberale! Opposites A-Frack (2014)
You're not thinking big enough, Sammy boy. Du bist noch viel zu weichherzig, Sammy-Boy. Pixies (2015)
Well, let's see how softhearted you are. Mal sehen, wie weichherzig du bist. The Forecast (2015)
I have no time for your soft-hearted sympathies. Ich habe keine Zeit für deine weichherzigen Sympathien. They All Asked for You (2015)
It turns me into a big softy. Da werde ich immer weichherzig. Cape Town (2015)
But Annie's getting old and soft now. Aber Annie wird jetzt alt und weichherzig. Raise Your Words, Not Your Voice (2016)
I know Curtis may have stood for all that, but then, he was soft on you. Curtis hätte das alles toleriert, er war dir gegenüber weichherzig. Purgatory (2016)
Softhearted... Zu weichherzig. Something Like Happiness (2005)
Guess I did, softie that I am. Das habe ich wohl. Ich bin zu weichherzig. Nobody Recasts Like Monroe (2017)
You may accuse me of being unduly tenderhearted, but to destroy so great a man in order to reach our target... Werfen Sie mir ruhig vor, unnötig weichherzig zu sein, aber einen so großen Mann zu zerstören, um unser Ziel zu erreichen... Pursuit to Algiers (1945)
You're too softhearted. Ich sage dir: du bist zu weichherzig. Something Like Happiness (2005)
Too softhearted. Du bist zu weichherzig. Something Like Happiness (2005)
A great many soft people believe that nigger's a man. Viele weichherzige Menschen glauben, ein Nigger wäre ein Mensch. The Young One (1960)
Oh, how very softhearted. Oh, wie weichherzig. Wall of Flames: Part 2 (1966)
You know, I could feel a lot of sympathy for someone as tenderhearted as you, Betty, except I keep remembering that you killed your brother last night. Ich könnte Mitleid empfinden für eine, die so weichherzig ist wie Sie, aber ich weiß noch, dass Sie gestern ihren Bruder töteten. Harper (1966)
- You bleed too easy, Joe. - Du bist zu weichherzig, Joe. 5 Card Stud (1968)
- I didn't know you were such a soft touch. - Dass sie so weichherzig sind... The Omen (1976)
He was too softhearted, so whenever I stepped out of line,  Er war zu weichherzig. The Hero (1977)
Weak-willed womanish brood! Weichherziges Weibergezücht! Die Walküre (1980)
Once you're softhearted that's it. Einmal zu weichherzig ... Stockt. Und das war's. Auf Wiedersehen. Something Like Happiness (2005)
Can I join you, my dear sergeant? Darf ich Euch begleiten, mein lieber, guter, weichherziger Chef? The Troops & Troop-ettes (1982)
Your brother is soft. Euer Bruder ist so weichherzig. Broadway Danny Rose (1984)
Off. Sonny Crockett, please. Hold on a minute, I'll check. Wenn es was taugt, verkürzt Ihnen ein weichherziger Richter vielleicht die Haftstrafe. Payback (1986)
Maybe I'm goin' soft in my old age. Vielleicht werd ich im Alter weichherzig. Death Warrant (1990)
Well, maybe you should up up the support for the needy, troubled people. Vielleicht macht Sie das etwas offenherziger, weichherziger für die Notleidenden. Hero (1992)
- Ah, sweet, softhearted Marge. Liebe, weichherzige Marge. Itchy & Scratchy: The Movie (1992)
You're just too softhearted. Sie sind zu weichherzig. The Thin Red Line (1998)
Confucius' teachings have made you softhearted, Officer. Die Lehren des Konfuzius haben Sie weichherzig gemacht, Officer. Another Meltdown (1998)
Just like you've become simpering and good from yours. So wie Sie weichherzig und gut geworden sind. Sleep Tight (2002)
All right. Mrs. Limestone, being a big softie, you know. Loves walks in the park, bedtime stories, big romantic. Die weichherzige Mrs. Kalkstein mag Gutenachtgeschichten und Chet. The Core (2003)
I don't need no goddamn help from some bIeeding-heart cameraman. Ich brauche keine Hilfe... von irgendso 'nem weichherzigen Kameramann. Rent (2005)
We're not paid to be bleeding hearts. Wir werden nicht für Weichherzigkeit bezahlt. The Constant Gardener (2005)
But you were a bleeding heart, Sandy. Aber du warst weichherzig, Sandy. The Constant Gardener (2005)
"Knowing our arrangements with KDH and Three Bees, "you send me this half-baked report... "by some bleeding heart diplomatic wife and her black lover... Obwohl Sie unsere Abmachung mit KDH und ThreeBees kennen, schicken Sie mir diesen unausgereiften Bericht einer weichherzigen Ehefrau und ihres schwarzen Liebhabers und bitten mich einzugreifen. The Constant Gardener (2005)
Being as how this old gent is so tender-hearted, all sorts could try their luck. Wenn man so wie dieser Kerl ist, so weichherzig, dann kann jeder sein Glück versuchen. Episode #1.1 (2007)
Deu isn't tough enough mentally. Her heart is too fragile. Es fehlt ihr an mentaler Stärke, und sie ist viel zu weichherzig. Raging Phoenix (2009)
It might be cruel for you. Du bist einfach zu weichherzig. Raging Phoenix (2009)
My heart belongs to me. Ihr glaubt, ich wäre zu weichherzig. Raging Phoenix (2009)
You're still too soft-hearted. Ihr seid doch zu weichherzig. Little Big Soldier (2010)
But I heard that Glendon got remarried and was going soft. Aber ich habe gehört, dass Glendon wieder geheiratet hat und weichherziger geworden ist. Nine Hours (2010)
No one wants a soft-hearted has-been who's worried about dating Blair Waldorf. Niemand will einen weichherzigen Typen, der besorgt ist, wie er Blair Waldorf daten soll. The Witches of Bushwick (2010)
You know, Jacob... a weak captain benefits no one. Weißt du, Jacob, ...niemand respektiert einen weichherzigen Kapitän. Nova Zembla (2011)
The tenderhearted poet and the crazy daredevil. Den weichherzigen Poeten und den verrückten Teufelskerl. The Russian Rocket Reaction (2011)
Soft-hearted Frenchie. Weichherziger Froschfresser. Django Unchained (2012)
No wonder the Chancellor smells like that. Kein Wunder, dass der Kanzler heute so weichherzig ist. The Assassins (2012)
Thanks to my mom, I'm also a big, soft-hearted wuss. Dank meiner Mom bin ich auch ein großes, weichherziges Weichei. Gut Check (2012)
My angry, soft-hearted Bekir. Mein zorniger aber weichherziger, Bekir. The Mountain (2012)
Some people would see me as being compassionate or soft-hearted. Ja, oder? Manche nennen das mitfühlend oder weichherzig. Enough Said (2013)
Though your softhearted friend would probably spare you that. Obwohl Eure weichherzige Freundin Euch das wohl erspart. A Chill in the Air (2013)

DING DE-EN Dictionary
Weichherzigkeit { f }soft heartedness [Add to Longdo]
Weichherzigkeit { f }softheartedness [Add to Longdo]
Weichherzigkeit { f }tenderheartedness [Add to Longdo]
weichherzig { adj } | weichherziger | am weichherzigstensoft-hearted | more soft-hearted | most soft-hearted [Add to Longdo]
weichherzigtenderhearted [Add to Longdo]
weichherzig { adv }tenderheartedly [Add to Longdo]

Time: 0.0428 seconds, cache age: 20.179 (clear)Longdo Dict -- https://dict.longdo.com/