54 ผลลัพธ์ สำหรับ *wich aus*
/วิ ฉึ อาว สึ/     /wˈɪtʃ ˈaʊz/
หรือค้นหา: wich aus, -wich aus-

ตัวอย่างประโยคจาก Open Subtitles
**ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
I dodged and built an accident. Ich wich aus und baute einen Unfall. Point and Shoot (2014)
Yeah, I'm gonna get a sandwich from the coworker lounge. Ja, ich hol mir mal ein Sandwich aus der Kantine für Kollegen. Nightmares (2014)
No. He swerved to avoid it. Nein, er wich aus, um es zu verhindern. The Day We Almost Died (2015)
A truck runs a stop sign, I avoid it, everyone walks away... Ein LKW überfuhr ein Stoppschild, ich wich aus, jeder geht seiner Wege. The Day We Almost Died (2015)
By my calculation, that thing we found floated downstream with the tides from Greenwich. - Nach meiner Berechnung trieb das Ding, das wir fanden, mit den Gezeiten von Greenwich aus flussabwärts. Seeing Things (2015)
Just pull out the sandwich out of the little girl's mouth. Nehmen Sie das Sandwich aus dem Mund des kleinen Mädchens. Safe Space (2015)
The fever drained from my bones, and my tortured body relaxed gratefully into the frame of his hands, melting and reforming like molded wax. Das Fieber wich aus meinen Knochen und mein gequälter Körper schmiegte sich dankbar in die Form seiner Hände, schmolz und formte sich wie flüssiges Wachs. Faith (2016)
Everything looks like a cartoon sandwich. Alles sieht aus wie ein Cartoon-Sandwich aus. Physician, Heal Thy Selfie (2016)
The First World War was started by a sandwich. Der erste Weltkrieg wurde von einem Sandwich ausgelöst. The Lord of No Mercy (2017)
I asked her to go down to the coffee shop and order me a BLT for lunch. Sie sollte mir ein Sandwich aus dem Coffee-Shop bringen. The Alert (2017)
So I asked him about it, and... and he was evasive. Also fragte ich ihn danach, und er wich aus. My Dripping Sleep (2017)
you have any, like, philosophical tips or anything... for a guy on a kind of road trip? Als einer, der einem anderen ein Sandwich ausgibt, haben Sie da vielleicht ein paar philosophische Tipps oder so? Für einen, der auf der Reise ist? Broken Flowers (2005)
He lunged at me and I sidestepped. Er wollte mich anspringen und ich wich aus. Death Squad (1970)
Who the hell do you think you are, knocking my sandwich out of my hand? Come on, now. Was fällt Ihnen eigentlich ein, mir den Sandwich aus der Hand zu schlagen? Duel (1971)
That creep comes around, knocks my sandwich out of my hand. Der Spinner kommt auf mich zu und schlägt mir den Sandwich aus der Hand. Duel (1971)
You got a corned beef sandwich here from 1951, I think. Ein Cornedbeef-Sandwich aus dem Jahr 1951. Manhattan (1979)
He's trying to make a sandwich out of us. Er versucht, ein Sandwich aus uns zu machen. Knight by a Nose (1985)
On this exceptionally clear night, a group of enthusiasts are commemorating Dr. Edmond Hailey's great prediction by holding an outdoor watching from the site of his original observatory at Greenwich. Mehrere Enthusiasten feiern Halleys Vorhersage, indem sie von seinem Observatorium in Greenwich aus die Sterne beobachten. Lifeforce (1985)
That was a tuna fish sandwich on whole wheat, slice of cherry pie and a cup of coffee. Ich hatte ein Thunfischsandwich aus Vollkornbrot, ein Stück Kirschkuchen und 'ne Tasse Kaffee. Episode #1.1 (1989)
- And the engineer swerved. - Der Zugführer wich aus. My Father the Hero (1994)
I knew I had Marty when he put down his hoagie. - Das wusste ich sofort, als er das Sandwich aus der Hand legte. The Curse of Zoey (1995)
It was a sandwich of fun on ecstasy bread, wrapped up in a bag like disco fudge. Es war wie ein Sandwich aus Spaß und Ecstasy-Brot, umhüllt mit einer Disco-Kruste. Epiphanies (1999)
Tuna in a vending machine. Thunfischsandwich aus dem Automaten! Class Struggle (2000)
Dad swerved and went off the bridge. Dad wich aus, die Brücke hinunter. Reckoning (2001)
He moved aside and the animal fell, it picked itself up and then pounced again. Er wich aus, das Tier stürzte zu Boden, ...erhob sich, und sprang ihn erneut an. The Price of Forgiveness (2001)
The guy who bought me a chipwich before. Crap! Dem Typ, der mir 'n Chipwich ausgegeben hat. Lyin' Hearted (2001)
I went to the kitchen to fix a sandwich, I opened the cabinet I saw a box of Uncle Ben's rice. Boom! Ich wollte mir ein Sandwich aus der Küche holen, und habe im Schrank eine Packung Reis gesehen. Fortunate Son (2001)
Now the challenge... sandwich the marshmallow. Jetzt die Aufgabe: mach ein Sandwich aus dem Marshmallow. Getting There (2002)
All right, ladies, choose your first sandwich. Also gut, Ladies, wählt euer 1. Sandwich aus. Lorelai's First Cotillion (2006)
I also need you two to get me a sandwich from that pathetic excuse for a deli. You know the one I like, Karev. Ich brauche Sie zwei außerdem, um mir ein Sandwich aus diesem erbärmlichen Verschnitt eines Delikatessenladens zu holen. Staring at the Sun (2006)
Can I take a sandwich from the cooler? Kriege ich ein Sandwich aus dem Kühlschrank? Episode #1.3 (2007)
And, no, you cannot take a sandwich from the cooler. Und nein, du bekommst kein anderes Sandwich aus dem Kühlschrank. Episode #1.3 (2007)
Mine looks like a pastrami sandwich. Meine sehen eher wie ein Pastrami Sandwich aus. Pill for Men (2008)
He backed away. "Er ging zurück. Er wich aus." The Soloist (2009)
"I ate a sandwich of pure meat." "Enormous sandwich of human flesh, I noticed," "Ich aß ein enormes Sandwich aus Menschenfleisch, wie mir Howl (2010)
I countered. I dodged. Ich parierte den Angriff und wich aus. Le poil de la bête (2010)
Got you a reuben from the cafeteria. Ich habe dir ein Reuben-Sandwich aus der Cafeteria mitgebracht. Transplant (2011)
I don't know. Looks like a ham and cheese. Hm, sieht nach einem normalen Sandwich aus. Don't Call Me Shirley (2011)
This looks like a peanut butter and jelly sandwich. Das sieht wie ein Erdnussbutter- Marmelade-Sandwich aus. Skin Deep (2012)
To me, it looks like a meth sandwich. Für mich sieht das wie ein Meth-Sandwich aus. Bathtub (2012)
She backed off. Sie wich aus. Episode #1.6 (2012)
The driver swerved and hit the tower. Der Fahrer wich aus und traf den Turm. The Endless Thirst (2013)
And I forgot all the pain. When you were born, I got a deli sandwich at the hospital cafeteria. Als du geboren wurdest, habe ich mir ein leckeres Sandwich aus der Krankenhaus-Cafeteria geholt. Birthday (2014)
My brakes needed replacing, and I was coming around that bend off Montgomery - and I saw a deer and I swerved... Die Bremsen waren am Ende, ich kam aus der Kurve auf der Montgomery, sah das Reh und wich aus. Blood Runs Thick (2014)
And I was coming 'round that bend on Montgomery and there was a deer and I swerved and... Ich kam aus der Kurve auf der Montgomery... sah das Reh und wich aus. Let's Get Ramblin' (2014)
What I wouldn't give right now for an oyster po'boy from Parkway. Was gäbe ich jetzt nicht für ein Austernsandwich aus dem Parkway. Crescent City: Part 1 (2014)

DING DE-EN Dictionary
ausweichen; sich entziehen; meiden | ausweichend; sich entziehend; meidend | ausgewichen; entzogen; gemieden | weicht aus | wich aus | dem Problem ausweichento evade | evading | evaded | evades | evaded | to evade the issue [Add to Longdo]
ausweichen | ausweichend | ausgewichen | weicht aus | wich austo quibble | quibbling | quibbled | quibbles | quibbled [Add to Longdo]
meiden; ausweichen | meidend; ausweichend | gemieden; ausgewichen | meidet; weicht aus | mied; wich austo shun | shunning | shunned | shuns | shunned [Add to Longdo]
wich ausdodged [Add to Longdo]
wich auseluded [Add to Longdo]
wich ausshunned [Add to Longdo]
wich ausside stepped [Add to Longdo]
wich ausswerved [Add to Longdo]

Time: 0.0347 seconds, cache age: 43.234 (clear)Longdo Dict -- https://dict.longdo.com/