You went to get the power turned back on. | | Du hast den Strom wieder anstellen lassen. Enough Nemesis to Go Around (2014) |
- Oi, Smith, back to the queue. | | - Hey, Smith! Wieder anstellen! Whatever It Takes (2014) |
Just borrowing it until they turn our power back on. | | Ich leihe ihn nur, bis sie unseren Strom wieder anstellen. Pilot (2014) |
I know how to turn them on myself. | | Ich kann sie selbst wieder anstellen. Ascension (2014) |
Fast out of the gate, hit the drop, the turn, the loop, the screeching halt, then... back in line to do it all over again. | | Schnell aus dem Tor raus, auf in den Fall, die Kurve, der Looping, die kreischenden Bremsen, dann wieder anstellen und alles von vorn. Ye Who Enter Here (2014) |
You've got to turn the power back on. - You've got to end this. | | Du musst den Strom wieder anstellen und das beenden. Cycle (2015) |
Then we kill him. Man on P.A.: All citizens must report to level 5 immediately. | | Wir besorgen dir deinen Hazmat Anzug und genug Sauerstoff, bis eure Techniker den Strom wieder anstellen. Blood Must Have Blood: Part 1 (2015) |
No, um, but hey, if you could, like, pray to get my power turned back on then... | | - Du kannst noch nicht... - Nein. Aber vielleicht kannst du dafür beten, dass sie den Strom wieder anstellen. A Homecoming (2016) |
And I'm gonna get these lights turned back on. | | Und ich werde die Lampen wieder anstellen. Slip (2017) |
- Then can I turn the music back on? | | Kann ich dann die Musik wieder anstellen? - Ja, ja, wenn du willst. La Dolce Vita (1960) |
- Can we have it on again? Do you mind? | | Kann ichs wieder anstellen? Two Way Stretch (1960) |
I'm really grateful that you'll employ me again. | | Ich danke Ihnen sehr, dass Sie mich wieder anstellen. Ichijo's Wet Lust (1972) |
- You have to go back to end of line. | | - Sie müssen sich hinten wieder anstellen. Avanti! (1972) |
Would you see about having a phone reconnected... | | Könnten Sie das Telefon wieder anstellen lassen, das würde mich freuen. The Psychic (1977) |
Allow those fired for participating in the strike... to return to work... and reinstate students expelled for their political beliefs. | | Alle wegen der Teilnahme am Streik entlassenen Personen... wieder anstellen, die für ihre Ansichten entlassenen Studenten wieder studieren lassen. Man of Iron (1981) |
I wonder what the hell they're up to now. | | Ich würde zu gerne wissen, was sie gerade wieder anstellen. Class of 1984 (1982) |
Missile impact in 5 seconds. | | Rotoren wieder anstellen. 400 Knoten. Shadow of the Hawke (1984) |
So to get Miller, we're gonna have to turn the water back on. | | Um Miller zu schnappen, müssen wir das Wasser wieder anstellen. It's in the Water (1986) |
The sake of Pete... | | Kreislaufstörungen. - Nein, ihr müsst ihn wieder anstellen! Short Circuit (1986) |
I'm gonna go get the power back on. | | Ich werde den Strom wieder anstellen. Jurassic Park (1993) |
Do we know for sure that we can power this thing back up? | | Wissen wir sicher, dass wir dieses Ding wieder anstellen können? Apollo 13 (1995) |
-But would you like me to turn it back on? | | - Soll ich ihn wieder anstellen? - Ja. Copycat (1995) |
You boys don't need to get back in line to get lunch 'cause there's plenty to eat right where you're standing. | | Ihr müsst euch nicht wieder anstellen, denn da, wo ihr steht, ist genug Mittagessen. Sleepers (1996) |
You can turn it on now, since your boss has kicked the bucket. | | Sie können sie wieder anstellen, nachdem ihr Chef .ins Gras gebissen hat Double Vision (2002) |
Daniel, can you get that force field working again? | | Kannst du das Kraftfeld wieder anstellen? The Sentinel (2002) |
You see, I'm a little behind right now and I need this to turn my phone back on. | | Wissen Sie, ich bin zurzeit nicht ganz flüssig. Das ist dafür, damit die mir das Telefon wieder anstellen. Walk the Line (2005) |
Please. If I wanted to go get a job tomorrow at a shop, I could. | | Ich könnte mich wieder anstellen lassen. Beauty Shop (2005) |
We'll be turning the water on again at 8:00 tomorrow morning. | | Wir werden das Wasser morgen Früh um 8 Uhr wieder anstellen. Episode #1.1 (2007) |
Because whatever Desmond turned off, I need to turn it back on again. | | Weil ich das, was Desmond da abgestellt hat, erst wieder anstellen muss. The End (2010) |
But you're gonna turn the fans on again in an hour, right? | | Aber Sie werden die Ventilatoren in einer Stunde wieder anstellen, ok? The Canary's Song (2010) |
Could you please turn the lights back on? | | Könnten sie bitte das Licht wieder anstellen? Black Swan (2010) |
Ames, can you turn that gas back on if we ask you to? | | Ames, kannst du das Gas wieder anstellen, wenn wir es dir sagen? Communication Breakdown (2011) |
Hey, friend, you want to turn the AC back on? | | Hey, mein Freund, sollen wir die Klimaanlage wieder anstellen? Critical Condition (2011) |
Back in line. | | Kannst dich wieder anstellen. K-11 (2012) |
And have a quiet beer. There you go! | | Kannst du jetzt den Strom wieder anstellen, damit wir etwas Geld verdienen und uns so das Finanzamt vom Hals schaffen? Daddy's Little Girl (2012) |
If you want to turn the power back on, it starts with these pendants... | | Wenn du die Elektrizität wieder anstellen willst, fängt es mit diesen Anhängern an... Sex and Drugs (2012) |
If you wanna turn the power back on, it starts with these pendants. | | Wenn du den Strom wieder anstellen willst, fängt es bei diesen Anhängern an. The Children's Crusade (2012) |
It can sometimes... Turn the power back on and bring machines to life for just, like, a few seconds, and I don't know how, and I don't know why. | | Es kann manchmal... den Strom wieder anstellen und Maschinen anschalten, allerdings nur für ein paar Sekunden und ich weiß nicht wie und ich weiß nicht warum. The Children's Crusade (2012) |
You want to turn the power back on, it starts with these pendants. | | Wenn du den Strom wieder anstellen willst, dann brauchst du diese Anhänger. Kashmir (2012) |
The pendant can sometimes turn the power back on and bring machines to life. | | Der Anhänger kann manchmal den Strom wieder anstellen und Maschinen zum Leben erwecken. Ties That Bind (2012) |
If you want to turn the power back on, it starts with these pendants. | | Wenn du den Strom wieder anstellen willst, fängt es mit diesen Anhängern an. The Stand (2013) |
Back in the line. | | Wieder anstellen. Mind Games (2013) |
We need to turn the power back on... | | Wir müssen den Strom wieder anstellen... The Night the Lights Went Out in Georgia (2013) |
We need to turn the power back on. | | Wir müssen den Strom wieder anstellen. The Love Boat (2013) |
We need to turn the power back on. | | Wir müssen den Strom wieder anstellen. The Longest Day (2013) |
After all you've done, you're afraid to face the guilt you'll feel if you turned your emotions back on. | | Nach allem, was du getan hast, hast du Angst, dich den Schuldgefühlen zu stellen, die du fühlen wirst, solltest du deine Emotionen wieder anstellen. She's Come Undone (2013) |
Dead, probably. | | Du kannst den Strom wieder anstellen. Robot Overlords (2014) |
Can I turn my music back on now? | | - Kann ich meine Musik wieder anstellen? Crescent City: Part 2 (2014) |