51 ผลลัพธ์ สำหรับ *wilshire*
หรือค้นหา: wilshire, -wilshire-

ตัวอย่างประโยคจาก Open Subtitles
**ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Allcarsin thevicinity, we have a 389 on Wilshire and Veteran. AlleWagenin derNähe, wirhaben einen 389 zwischen Wilshire und Veteran. Charlie Cops a Feel (2014)
It was gridlock on Wilshire. Es gab Stau auf der Wilshire. Woman in Gold (2015)
How is the Beverly Wilshire? Wie ist das Beverly Wilshire? The Forecast (2015)
There's a craft and folk art museum on Wilshire. Es gibt ein Handwerks- und Folk- Kunst-Museum auf dem Wilshire. The Space Probe Disintegration (2015)
Well, that's Wilshire's problem. Nun, das ist Wilshires Problem. The Space Probe Disintegration (2015)
Wilshire boys. Wilshire Jungs. Chapter Seven: Lost Boys (2015)
Off Wilshire... Carthay Circle. In der Nähe von Wilshire, Carthay Circle. Chapter Seven: Lost Boys (2015)
What's going on? Das gleiche im Wilshire. Old Ego Is a Too Much Thing (2015)
Three dead and five others wounded as a pair of lions escaped City of Angels Zoo and made their way into the crowded Mid-Wilshire section of Hollywood, where they killed two more men in an alley. Es gab drei Tote und fünf Verletzte als ein Paar Löwen dem "City of Angels" - Zoo entflohen, die sich dann auf den Weg in den bevölkerten Stadtteil Mid-Wilshire... in Hollywood machten, wo sie in einer Gasse zwei weitere Männer töteten. First Blood (2015)
And so, on a sun drenched day on Wilshire Boulevard, Bobby Dorfman approaches the office of his Uncle Phil Stern. Und so, an einem sonnigen Tag am Wilshire Boulevard, betritt Bobby Dorfman die Büroräume seines Onkels Phil Stern. Café Society (2016)
Take a walk to Wilshire. Machen Sie einen Spaziergang zur Wilshire. In From the Cold (2016)
Why don't you three scout Wilshire and Vermont? Warum überwacht ihr drei nicht "Wilshire Vermont"? Zero Day (2016)
Judging by security presence, it looks like Wilshire and Vermont is the final destination. Gemessen an der Präsenz der Sicherheitsleute, sieht es so aus als wäre "Wilshire Vermont" die Endhaltestelle. Zero Day (2016)
I almost had Blossom in a two-bedroom condo on Wilshire. Fast hätte Blossom eine Wohnung am Wilshire gekauft. Enter Super Grisham (2016)
But there I am, just jogging down Wilshire Boulevard. Aber plötzlich joggte ich den Wilshire Boulevard runter. To the Bone (2017)
Meet me at the Beverly Wilshire tonight at eight. Wir treffen uns um acht im Beverly Wilshire. Follow the Boys (1944)
Meet me tonight at the Beverly Wilshire at eight. Wir treffen uns um acht im Beverly Wilshire. Follow the Boys (1944)
- A, Wilshire and La Brea. - A, Wilshire und La Brea. Armored Car Robbery (1950)
Michael Hammer, 10401 Wilshire Boulevard, Los Angeles. Michael Hammer, 10401 Wilshire Boulevard, L.A. Kiss Me Deadly (1955)
Just drop me off at Wilshire and Rodeo. Wenn du so lieb bist und an der Ecke Wilshire und Rodeo hältst. Angel Face (1953)
Yeah. Name's Conklin. He's a narc out of Wilshire. ใช่ ชื่อ คอนคลิ้นท์ เป็นสายตำรวจที่ วิลเชอร์ Crash (2004)
(man) ...confirmed reports that fugitive Mick St. John, wanted in connection with the shooting of Lee Jay Spalding, has turned himself in to authorities at the wilshire division. ยืนยันข่าวผู้ที่หลบหนีมิคเซนต์จอหน์ เป็นที่ต้องการตัวเพราะคดียิง ลีเจย์ สเปนดิ้งได้เข้ามอบตัวแล้ว Out of the Past (2007)
The convoy will roll out... down Wilshire to Century in the next hour. ขบวนรถกำลังจะเคลื่อนตัวจาก ดาวน์ วิลไซร์ ไปเซ็นจูรี่ ใน 1 ชั่วโมง Goodbye to All That (2008)
Telemetry puts it at the corner of Wilshire and Doheny. มันชี้เป้าไปที่ หัวมุมถนน ระหว่างวิลแชร์ตัดกับโดฮีนี่ Chuck Versus the Predator (2009)
Out. 91037 Wilshire. ออกไป 91037 วิลไชร์ Sense Memory (2011)
With the exception of one witness who reportedly saw the Hudson car, a 1940 or 1941 black convertible heading west on Wilshire and Santa Monica no report has been received to date concerning the missing sisters. Mit Ausnahme eines Zeugens, der sah, wie das Auto der Hudsons, ein schwarzes Cabrio Baujahr 1940 oder '41, auf Wilshire und Santa Monica nach Westen fuhr, gibt es bisher nichts Neues über die vermissten Schwestern. What Ever Happened to Baby Jane? (1962)
We're just off Wilshire. Unser Sitz ist in Wilshire. Harper (1966)
Or will you have to take them To a Moroccan villa Oder wird es eine marokkanische Villa am Wilshire Boulevard? California Suite (1978)
Wilshire Agency. Wilshire Agency. Straight Time (1978)
Look, this is Wilshire Boulevard right here, right? Also, das hier ist der Wilshire Boulevard, ok? Straight Time (1978)
"The robbers, two in number... "...used hammers to break through the counters and display cases... "...in Gindel's, an exclusive Wilshire Boulevard shop. Die Räuber, 2 an der Zahl, benutzten einen Hammer, um die Vitrinen in Gindels exklusivem Ladengeschäft am Wilshire Boulevard zu zertrümmern. Straight Time (1978)
I've been arguing with the night guard... over at the Wilshire Ritz for over a half an hour. Ich habe mich im Wilshire Ritz eine halbe Stunde lang mit dem Nachtportier gestritten. The Only Church in Town (1983)
Sergeant Milton, Wilshire Division. Sergeant Milton aus Wilshire. Steeling the Show (1983)
Well, the Beverly Wilshire was booked up so I came here. - Das "Beverly Wilshire" war voll. Breathless (1983)
I always stay at the Beverly Wilshire. Nicht für mich! Ich wohne immer im "Beverly Wilshire". Breathless (1983)
- Chartered planes, limousines. Charterflüge, Limousinen... - Er hat sie in einem Hotel auf der Wilshire untergebracht, bis wir wissen, welche Verbindung zwischen ihnen und Lester besteht. Premium Steele (1985)
Wilshire at Parkview... Wilshire Ecke Parkview... The Hidden (1987)
Come on, keep digging. 18 MONATE SPÄTER WILSHIRE-GEFANGENENLAGER The Running Man (1987)
When this guy hit a doctor's office right on Wilshire Boulevard... that two, not one, two teams of detectives were staking out... that threw this commander's thesis all to hell... and Daddy was called in to save the day. Als der Einbrecher schließlich in einer Praxis am Wilshire Boulevard zuschlug, die nicht nur von einem, sondern zwei Polizeiteams überwacht wurde, erwies sich die Theorie des Einsatzleiters als falsch, und Daddy musste die Situation retten. Cop (1988)
The corner of Roxbury and Wilshire. Ecke Roxbury und Wilshire. Society (1989)
- The Regent Beverly Wilshire. - Regent Beverly Wilshire. Pretty Woman (1990)
I'm at the Regent Beverly Wilshire. Ich bin im Regent Beverly Wilshire. Pretty Woman (1990)
The Wilshire Country Club. Der Wilshire Country Club. The Two Jakes (1990)
Never heard of it. Let's move him to The Grand or The Wilshire. Bring ihn im Grand unter oder im Wilshire. Barton Fink (1991)
Approaching the corner of Wilshire and Santa Monica Boulevard. Fahrtrichtung Wilshire und Santa Monica Boulevard. Demolition Man (1993)
All nearby units, ProtectServe, Wilshire and Santa Monica. Alle Einheiten, SchutzDienst auf Wilshire und Santa Monica. Demolition Man (1993)
Approaching the corner of Wilshire and Santa Monica Boulevard. Nähert sich Ecke Wilshire und Santa Monica Boulevard. Demolition Man (1993)
I'm right below Wilshire and Linden, so... - Ich wohne bei Wilshire und Linden. Clueless (1995)
Actually, you could take Wilshire to Canon and that turns into Benedict. Wenn du zu Wilshire fährst, das wird doch zu Benedict. Clueless (1995)
Wilshire. - Wilshire. - BUDDHISTENTEMPEL Dear God (1996)

CMU Pronouncing Dictionary
wilshire
 /W IH1 L SH AY2 R/
/วิ้ล ชาย ร/
/wˈɪlʃˌaɪr/

Time: 0.0481 seconds, cache age: 31.817 (clear)Longdo Dict -- https://dict.longdo.com/