62 ผลลัพธ์ สำหรับ *zischen*
หรือค้นหา: zischen, -zischen-

ตัวอย่างประโยคจาก Open Subtitles
**ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
He always hear the hissing... gas released. Er hört immer das Zischen, aufgedrehtes Gas. Episode #2.4 (2014)
[ Propellers hiss ] [ Propeller zischen ] Outbreak (1995)
Shove off, will you? Zischen Sie ab, ok? Lovecraft (2014)
I will not have you hissing in my ear. Ich will Euer Zischen nicht in meinem Ohr. Acts of War (2014)
[ FIRECRACKERS WHISTLING AND CRACKING ] (FEUERWERKSKÖRPER ZISCHEN UND KRACHEN) Tom and Jerry: The Lost Dragon (2014)
[ CRACKLING ] (ZISCHEN) Godzilla (2014)
(AIR HISSING) (ZISCHEN) Terminator Genisys (2015)
Chinese Checkers, Czech, Czech Republic, pop, sibilance, sibilance, pop, one, two, six, seven, check, check, check, check. Check, check, tschakka, Tschechische Republik, Pop, Zischen, Zischen, Pop, eins, zwei, sechs, sieben. Check, check. Daddy's Home (2015)
But all I hear is the soft hiss of treachery and betrayal. Aber ich höre nur das leise Zischen des Verrats und des Betrugs. The Second Best Exotic Marigold Hotel (2015)
See, you want to get on the regulator. Gut. Stellt jetzt den Atemregler ein, man muss es zischen hören. Everest (2015)
Man, come on, just give us, like, one... Kommt schon, gebt uns wenigstens eine... (Zischen) American Ultra (2015)
I guess all we gotta do now is pop a cold beer, and wait to be rescued. Ich denke, alles was wir jetzt noch tun können, ist ein kaltes Bier zu zischen, und auf die Rettung zu warten. The Big Empty (2015)
When the lungs whistle, the dish is done. Wenn die Lungen zischen, ist das Mahl fertig. Secondo (2015)
Everyone hiss! Alle zischen! The Magician's Apprentice (2015)
(GROWLING) (ZISCHEN) Batman vs. Robin (2015)
(BLADES WHIRRING) (KLINGEN ZISCHEN) Batman vs. Robin (2015)
(LOUD WHOOSHING) (LAUTES ZISCHEN) Stronger Together (2015)
I'm not exactly hopeful that my awesome oscillator's gonna do anything but fizzle. Ich bin nicht gerade zuversichtlich, dass mein großartiger Oszillator irgendetwas tut, außer zischen. This Is What It Sounds Like (2015)
Just saw something zip by. Ich sah nur etwas vorbei zischen. Eats, Shoots and Leaves (2015)
Walk away. Jetzt zischen Sie ab. Split the Law (2015)
Go to hell, you piece of-- (WHOOSHING) Scher' dich zum Teufel... (ZISCHEN) Red Faced (2015)
(WHOOSHING) (ZISCHEN) Red Faced (2015)
- That hissing! - Dieses Zischen. The Young Messiah (2016)
Before we go, let's loop back around one more time! Bevor wir abzischen, drehen wir noch eine Schleife! Ride Along 2 (2016)
(HISSING) (ZISCHEN) Fantastic Beasts and Where to Find Them (2016)
(HISSING) (ZISCHEN) Fantastic Beasts and Where to Find Them (2016)
I was on the phone around 9:30 with my wife. That's when I heard the hissing noise. Als ich gegen 21:30 Uhr meine Frau anrief, hörte ich das Zischen. Deepwater Horizon (2016)
I hear the engines start to rev. The hissing turned into a full-blown roar. Higher than I can even describe it. Ich hörte die Maschinen aufheulen, das Zischen schwoll zu einem Donnern an, der unbeschreiblich laut war. Deepwater Horizon (2016)
(whoosh) (Zischen) Entity (2001)
No, I heard... a whoosh... of something leaving the body, and the whoosh... of it coming back. Nein, ich hörte ein Zischen wie etwas den Körper verließ, und das Zischen, als es zurückkehrte. New Colossus (2016)
So, like I said, a lot of it is about trying to hear the whoosh, okay? Ich sagte ja, dass es darum geht, das Zischen hörbar zu machen, ok? New Colossus (2016)
Time for me to clean up, time for you to clear out. Zeit für mich zum Durchwischen, Zeit für euch zum Abzischen. Hail, Caesar! (2016)
(EXHALING SHARPLY) (ATMET ZISCHEND AUS) Lights Out (2016)
If anything comes up, I will tell you, I promise, but we can't have you blurring around the city all upset. Just go back to work, be normal. Wenn's was Neues gibt, sag ich es dir bestimmt, aber du kannst nicht wie ein Irrer durch die Stadt zischen. Beast Interrupted (2016)
And if we're ever gonna find who's behind this beast bounty, we have to do it together, even if that means risking you blurring all over the city. Und wir finden gemeinsam raus, wer hinter der Bestienprämie steckt, auch wenn du dafür durch die Stadt zischen musst. Beast Interrupted (2016)
I'm not telling you. -Wo? Sage ich dir nicht. (Ploppen und Zischen) The Most Beautiful Day (2016)
- Okay. -(Zischen) The Most Beautiful Day (2016)
"A jump and a swish "Ein Sprung und ein Zischen Riley's New Guy (2002)
(WHOOSHING) (ZISCHEN) Bizarro (2016)
(WHOOSHING) (ZISCHEN) Blood Bonds (2016)
(WHOOSHING) (ZISCHEN) Blood Bonds (2016)
-(WHOOSHES) - (ZISCHEN) Blood Bonds (2016)
(WHOOSHING) ls this what you wanted? (ZISCHEN) Hier hast du, was du wolltest. Strange Visitor from Another Planet (2016)
J 'loud, exciting (hissing) ♪ laut, spannend (Zischen) Emerald Green (2016)
I End (noise and hiss) ♪ Ende (Rauschen und Zischen) Emerald Green (2016)
(Hissing) (Zischen) Emerald Green (2016)
(Hissing) (Gwen) Hey, what... (Zischen) (Gwen) Hey, was... Emerald Green (2016)
J 'dramatic (clacking and hissing) ♪ dramatisch (Klacken und Zischen) Emerald Green (2016)
(Hissing) (Zischen) Emerald Green (2016)
(Hissing bang) (zischender Knall) Emerald Green (2016)

DING DE-EN Dictionary
Caching { n }; Aufnehmen im Zischenspeicher [ comp. ]caching [Add to Longdo]
Summen { n }; Zischen { n }fizzling [Add to Longdo]
Zischen { n }sibilance [Add to Longdo]
fauchen; zischen | faucht; zischt | fauchte; zischteto hiss | hisses | hissed [Add to Longdo]
rasen; fegen; zischento bomb; to bomb along [Add to Longdo]
zischen | zischend | zischt | zischteto fizz; to fizzle | fizzing | fizzes; fizzles | fizzed; fizzled [Add to Longdo]
zischen | zischend | zischtto frizzle | frizzling | frizzles [Add to Longdo]
zischen | zischend | zischt | zischteto sizzle | sizzling | sizzles | sizzled [Add to Longdo]
zischen | zischend | zischtto whiz; to whizz | whizzing | whizzes [Add to Longdo]
zischendhissing [Add to Longdo]
zischend { adv }sibilantly [Add to Longdo]
Profilzischen { n }sizzle [Add to Longdo]

Time: 0.033 seconds, cache age: 55.551 (clear)Longdo Dict -- https://dict.longdo.com/