-George Clooney, Zlatan... | | -George Clooney, Zlatan... Episode #1.1 (2015) |
Zlatan? | | Zlatan? Episode #1.1 (2015) |
Is Zlatan coming? | | Kommt Zlatan? Episode #1.1 (2015) |
Come, Zlata, come. | | Komm, Zlata, komm. Everything Is Illuminated (2005) |
Zlata. | | Zlata. Die rote Zora (2008) |
(Zlata schoked) Hey! | | (Erschreckenslaut von Zlata) Hey! Die rote Zora (2008) |
(Zlata laughs loudly) Did you? | | (Zlata lacht laut) Meinst du? Die rote Zora (2008) |
(Short laugh of Zlata) Sorry. | | (Kurzes Auflachen von Zlata) 'tschuldigung. Die rote Zora (2008) |
(Zlata:) Hold it again. | | (Zlata:) Halt sie mal. Die rote Zora (2008) |
Subtitles and timing: Asen Zlatarev and John Atanasov. Redaction: | | Übertragung und Zeitanpassung Asen Zlatarev und John Atanasov. 12:01 (1993) |
(Blond Girl / Zlata calls:) Enough! | | (Blondes Mädchen / Zlata ruft:) Es reicht! Die rote Zora (2008) |
- Oh, Zlatachen. | | - Ach, Zlatachen. Die rote Zora (2008) |
It was Zlata. | | Es war Zlata. Die rote Zora (2008) |
Just go to your Zlata. | | Geh doch zu deiner Zlata. Die rote Zora (2008) |
(Igniter loud of Zlata) (Silent violin) | | (Erschreckenslaut von Zlata) (Geige verstummt) Die rote Zora (2008) |
(Zlata is called by father) I really want to be a violinist. | | (Zlata wird von Vater gerufen) Ich will unbedingt Geiger werden. Die rote Zora (2008) |
(Father calls for Zlata) Please, say yes! | | (Vater ruft nach Zlata) Bitte, sag ja! Die rote Zora (2008) |
When Zlata he was. | | Bei Zlata war er. Die rote Zora (2008) |
(Duro, Zora:) He swims back to Zlata. | | (Duro, Zora:) Er schwimmt wieder zu Zlata. Die rote Zora (2008) |
(Zlata laughs again) | | (Zlata lacht wieder) Die rote Zora (2008) |
(According to relief of Zlata) | | (Erleichterungslaut von Zlata) Die rote Zora (2008) |
(Zlata speaks:) I WANT TO HEAR from you. | | (Zlata spricht:) Ich wills von dir hören. Die rote Zora (2008) |
(Zlata says:) How could you? | | (Zlata sagt:) Wie konntest du? Die rote Zora (2008) |
(Zlata, Branko:) My father and me. | | (Zlata, Branko:) Mein Vater und mich. Die rote Zora (2008) |
(Branko, Zlata:) You are different than him. | | (Branko, Zlata:) Du bist anders als er. Die rote Zora (2008) |
(Zlata:) I am different from you I know what is decency. | | (Zlata:) Ich bin anders als du. Ich weiß, was Anstand ist. Die rote Zora (2008) |
Zlata do, but in the eyes! | | Zlata, mach doch die Augen auf! Die rote Zora (2008) |
(Hawking of Zlata, then:) I want to make an ad. | | (Räuspern von Zlata, dann:) Ich will eine Anzeige machen. Die rote Zora (2008) |
(Zlata:) And he was proud of his act. | | (Zlata:) Und er war noch stolz auf seine Tat. Die rote Zora (2008) |
(Zlata:) He is and remains a Uskoks and will therefore always be against us. | | (Zlata:) Er ist und bleibt ein Uskoke und wird daher immer gegen uns sein. Die rote Zora (2008) |
(Zlata, Zora:) Get it off, I have locked him up. | | (Zlata, Zora:) Holen Sie ihn ab, ich habe ihn eingesperrt. Die rote Zora (2008) |
(Zlata says:) This way. | | (Zlata sagt:) Hier lang. Die rote Zora (2008) |
(Zlata says:) Here he was always pure. | | (Zlata sagt:) Hier kam er immer rein. Die rote Zora (2008) |
(Zlata calls:) Here he is not. | | (Zlata ruft:) Hier ist er nicht. Die rote Zora (2008) |
Text and timing corrections: | | Asen Zlatarev und John Atanasov Las Acacias (2011) |
He wants it to be called Zlatan if it's a boy. | | Er will ihn Zlatan nennen, wenn es ein Junge wird. Far, mor og børn (2013) |
Thank you, Zlata. | | Danke, Zlata. Love Is Strange (2014) |