52
ผลลัพธ์ สำหรับ
*zurzeit*
หรือค้นหา:
zurzeit
,
-zurzeit-
ตัวอย่างประโยคจาก Open Subtitles
**ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
He was convinced that she was the key to some ancient Votan prophecy. Classic end-of-the-world conspiracy-nut stuff. He wanted me to cut the kid open, see what makes her tick.
Insbesondere deine Arbeit für Colonel Marsh, bei der es offenbar um ein unterirdisches Raumschiff und eine gewisse Irathienterin ging, die sich
zurzeit
in meinem Gefängnis befindet.
In My Secret Life (2014)
General Carver and I have very real security concerns.
General Carver und ich
zurzeit
sehr große Sicherheitsbedenken.
Memorial Day (2014)
I tend to forget it, these days.
Zurzeit
vergesse ich das immer wieder.
La dernière échappée (2014)
From the frontage road to Langston's property line... that's where the infestation stops... for now.
Von der Frontage Road bis an die Grenze der Langstons. Dort hört der Befall auf...
zurzeit
.
Infestation (2014)
You know the network can transmit way faster than we're letting it.
Unser Netzwerk könnte Daten weit schneller übertragen als
zurzeit
.
1984 (2014)
Oh, I... uh, I'm not working presently.
Oh, ich arbeite
zurzeit
nicht.
1984 (2014)
As my husband said, Shelby Company Limited is now very successful.
Wie mein Mann gesagt hat, ist Shelby Company Limited
zurzeit
erfolgreich.
Episode #2.1 (2014)
- You under a lot of stress these days?
- Stehen Sie
zurzeit
sehr unter Stress?
Demons and the Dogstar (2014)
I've got a lot of money coming in that I can't put through the banks.
Es kommt
zurzeit
eine Menge Geld rein, das ich nicht der Bank geben kann.
Episode #2.2 (2014)
- Temporarily, we have a shared interest.
-
Zurzeit
haben wir gemeinsame Interessen. - Ich verstehe.
Episode #2.4 (2014)
Communion.
Er geht
zurzeit
allein zur Messe.
Long Live the King (2014)
To be frank, business is slow these days.
Um ehrlich zu sein, das Geschäft läuft
zurzeit
nicht gut.
Massacres and Matinees (2014)
Nothing so far.
Zurzeit
habe ich nichts.
Coming Soon (2014)
I can't control much right now, but I can still control Ethan.
Ich habe
zurzeit
nicht viel unter Kontrolle, aber die Kontrolle über Ethan habe ich noch.
More in Heaven and Earth (2014)
Not right now.
-
Zurzeit
nicht.
The Runaways (2014)
I demand you take me back to my command ship, the Aristotle, which is currently located...
Ich verlange, dass Sie mich zu meinem Kommandoschiff zurückbringen, der Aristotle, - die sich
zurzeit
...
Into the Dalek (2014)
Yeah, Josephina called in sick today.
- Josephina ist
zurzeit
krank.
Piece of Plastic (2014)
She, uh, didn't have a boyfriend right now.
Zurzeit
hatte sie keinen Freund.
Look Before You Leap (2014)
Now he is not a priority for us.
Er ist
zurzeit
kein Thema für uns.
Labyrinth of Lies (2014)
- Right now, you're killing us.
Zurzeit
tötest du unsere Beziehung.
Things You Can't Outrun (2014)
This little group is currently confused and disorientated but pretty soon, a leader is going to emerge.
Die kleine Gruppe ist
zurzeit
verwirrt und desorientiert, aber schon bald wird ein Anführer entstehen.
Flatline (2014)
The work is, more or less, my only solace these days.
Die Arbeit ist so ziemlich mein einziger Trost
zurzeit
.
Tangier (2014)
Now there's a part of me that isn't focused... that doesn't see Eddie as my partner, but as your boyfriend.
Zurzeit
bin ich nicht konzentriert Nicht zu 100 %. Denn plötzlich ist Eddie nicht mehr nur mein Partner, sondern auch dein Freund.
Going Rogue (2014)
Ladies and gentlemen, we're ready to push back just as soon as everyone is seated.
(Baby weint) (Durchsage)
Zurzeit
ist leider nur eine Toilette in Betrieb.
Pilot (2014)
Meditation offers you great benefits, but honestly, you have bigger fish to fry.
Meditation hat viele Vorteile, aber Sie haben
zurzeit
andere Probleme.
...Through Admission (2014)
I'm just not in a place where I can do that right now. Mm-hmm.
Ich befinde mich
zurzeit
nur nicht in der Position, das tun zu können.
Faith and Despondency (2014)
Currently at 40%.
-
Zurzeit
bei 40 %.
SOS (2014)
For the time being, it does surround the entire town...
Zurzeit
umschließt sie die gesamte Stadt...
Rocky Road (2014)
Yeah, you know, your life seems a little complicated right now.
Ja, weißt du was, dein Leben scheint
zurzeit
ein bisschen kompliziert zu sein.
Charlie and the Case of the Curious Hottie (2014)
I am sorry. I cannot get food to you at this time.
Tutmirleid, ich kann dir
zurzeit
keine Nahrung bringen.
The Eye (2014)
But that's about the -- the worst thing that you could dangle in front of me right now.
Aber hier geht es um die schlechteste Sache, bei der du mich
zurzeit
zappeln lassen könntest.
The Eye (2014)
Max, business is down again, and the only phrase I've said more than that is,
Max, das Geschäft ist schlecht
zurzeit
, und die einzige Redewendung, die ich öfter gesagt habe, ist:
And the Brand Job (2014)
Traffic school's looking pretty good right about now.
Zurzeit
scheint die Verkehrsschule genau das Richtige zu sein.
The Mutilation of the Master Manipulator (2014)
Um, well, I don't have a job, currently, right now, in the traditional "nine to five" sense, but, uh, I got a lot cooking.
-
Zurzeit
habe ich keinen Job, im traditionellen "geregelten Arbeitstag" Sinn, aber ich koche viel.
Dice (2014)
Okay, well, right now we don't need more engineers.
Ok, aber
zurzeit
brauchen wir nicht noch mehr Ingenieure.
Interstellar (2014)
René Descartes is currently living in Holland.
René Descartes lebt
zurzeit
in Holland.
The Girl King (2015)
I'm actually getting ready for my next art show this week.
Zurzeit
bereite ich gerade meine nächste Ausstellung vor.
Pixies (2015)
No, Joy. There's absolutely no reason for Riley to be happy right now.
Zurzeit
hat Riley keinen Grund, glücklich zu sein.
Inside Out (2015)
Junior's one arm short at the moment.
Junior ist
zurzeit
"der Einarmige".
You Have Insulted Tchaikovsky (2014)
Yeah, I'm kind of busy.
Ja. Ich habe
zurzeit
viel zu tun.
Béatrice et la responsabilité (2014)
What's going on with you at the moment?
Was machst du
zurzeit
?
Amy (2015)
Japanese cuisine is so popular, no?
Die japanische Küche ist
zurzeit
echt angesagt.
The Spectacle (2015)
- You call has been forwarded to an automatic voice--
Der Angerufene ist
zurzeit
nicht erreichbar.
Sleeping with Other People (2015)
I know it very well, But as I said, we've been unable to locate it.
- Ich weiß, welches Sie meinen, aber wie schon gesagt, es ist
zurzeit
nicht auffindbar.
Molly Moon and the Incredible Book of Hypnotism (2015)
I promise to return Marta Ochoa to her family.
was
zurzeit
das Wichtigste ist, ...verspreche ich, dass Marta Ochoa wieder zu ihrer Familie zurückkehrt.
The Sword of Simón Bolivar (2015)
But such a call would not be against the law - as it currently stands.
Aber ein solcher Aufruf wäre nicht gegen das
zurzeit
herrschende Recht.
Chapter Five: Arabella (2015)
Now, there is more magic in England than either you or I can understand.
In England gibt es
zurzeit
mehr Zauberei, als wir verstehen.
Chapter Five: Arabella (2015)
He's Austin born and raised, former used-bookstore clerk, currently unemployed.
Er ist in Austin geboren und aufgewachsen, ehemaliger Antiquariat-Angestellter,
zurzeit
arbeitslos.
Byzantium (2015)
I'm also completing my MBA at Carnegie Mellon University.
Ich mache
zurzeit
auch meinen Abschluss in Betriebswirtschaft.
Concussion (2015)
" Is there any evidence as of today that links... " " multiple head injuries with any long-term problem like that? "
Gibt es
zurzeit
Beweise dafür, dass wiederholte Schädeltraumata irgendwelche Langzeitschäden verursachen?
Concussion (2015)
Longdo Approved DE-TH
zurzeit
(adv) |คำย่อ zz. หรือ zzt.| ปัจจุบัน, ในขณะนี้ เช่น Golf ist
zurzeit
ein beliebter Sport. กอล์ฟเป็นกีฬาที่กำลังนิยมในขณะนี้,
Syn.
gegenwärtig
DING DE-EN Dictionary
Wir werden
zurzeit
von Mücken geplagt.
We are troubled with midges just now.
[Add to Longdo]
Time: 0.0354 seconds
, cache age: 11.154 (
clear
)
Longdo Dict --
https://dict.longdo.com/