54 ผลลัพธ์ สำหรับ überflutet
หรือค้นหา: -überflutet-, *überflutet*
เนื่องจากผลลัพธ์มีน้อย ระบบจึงเปลี่ยนคำค้นเป็น *überflutet*

DING DE-EN Dictionary
überflutet; überspült { adj }awash [Add to Longdo]
überfluten; fluten | überflutet | überflutet; überschwemmteto flood | floods | flooded [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยคจาก Open Subtitles
**ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
- Is it flooded? Ist er überflutet? Refugiado (2014)
Yes, it's flooded. Ja, er ist überflutet. Refugiado (2014)
Because the cellar flooded. Weil der Keller überflutet war. What Jesus Said (2014)
Yes, and your brother-in-law had legionnaires disease, and your house was flooded, and I'm still no closer to finding the girl. Ja, Ihr Schwager hatte auch die Legionärskrankheit und Ihr Haus war überflutet, ich bin allerdings noch kein Stück weiter dabei, das Mädchen zu finden. The Front (No. 74) (2014)
Contractor says the entire sub level is flooded, though. Der Vermieter sagt, dass das gesamte Untergeschoss überflutet ist. The Secret Origin of Felicity Smoak (2014)
So we need to bypass his respiratory system, which is what this is for. Aber bis dahin ist er überflutet, also müssen wir sein Atmungssystem umgehen, und dafür ist das hier. Dominoes (2014)
I dreamed that we were caught in a huge tidal wave that engulfed the city. Ich träumte von einer riesigen Flutwelle, die die Stadt überflutet. Knight of Cups (2015)
The machine operators aren't striking, or the mine would flood. Die Maschinisten streiken nicht, weil sonst die Gruben überflutet werden. Mom and Other Loonies in the Family (2015)
Zeus was so frustrated with the human's impiety, that he flooded the Earth to destroy mankind. Zeus war so enttäuscht von der Ungläubigkeit der Menschen, dass er die Erde überflutet hat, um die Menschheit zu vernichten. Here Comes the Night (2015)
We drowned the temple where the Diviners were activated, so that's a plus. Wir haben den Tempel überflutet, wo die Wahrsager aktiviert wurden, das ist ein Vorteil. Who You Really Are (2015)
But we flooded the city so no one can activate them. Aber wir haben die Stadt überflutet, also kann niemand sie aktivieren. Who You Really Are (2015)
The back of this rig is being flooded with so much power it's creating a transient pulse strong enough to disrupt the metahumans' powers. Grundsätzlich wird die Rückseite dieses Sattelschleppers mit so viel Energie überflutet, dass es effektiv für die Schaffung eines Übergangsimpulses stark genug ist, um die Fähigkeiten der Meta-Menschen zu unterbrechen, so können wir sie zum Flugplatz und in die Maschine bringen, ohne dass sie uns erfrieren. Rogue Air (2015)
This is the flooded military town. Das ist die überflutete Militär-Stadt. Under the Lake (2015)
There was a dam overlooking it, but the dam burst and the valley was submerged. Oberhalb gab es einen Damm, aber der brach und das Tal wurde überflutet. Under the Lake (2015)
The amount of radiation about to flood that room... Die Strahlungsmenge überflutet den Raum... The Man Who Saved Central City (2015)
Power's surging across the city. Der Strom überflutet die Stadt. YHWH (2015)
Navarre has been overrun by Protestant refugees. Navarre ist überflutet worden durch protestantische Flüchtlinge. Sins of the Past (2015)
Maybe they went for a swim in the creepy flooded village outside... Vielleicht gingen sie schwimmen, an dem ... gruseligen, überfluteten Ort da draußen. Under the Lake (2015)
Ever since your press conference, the tip line's been flooded. Seit deiner Pressekonferenz ist die Hotline überflutet worden. Dead or Alive (2015)
The electric atmosphere builds to a point where a procession enters the spectacle and the temple is flooded with water. Die elektrische Atmosphäre spitzt sich zu, bis eine Prozession zum Spektakel hinzukommt, und der Tempel mit Wasser überflutet wird. Himalaya (2015)
Illegal cocaine is coming into our country at alarming levels... Illegales Kokain in besorgniserregenden Mengen überflutet unser Land... The Infiltrator (2016)
Unconfirmed reports suggest he was responsible for building a water tank that exploded and flooded the building. Er konnte zwar nicht befragt werden, es wurde aber bestätigt, dass er verantwortlich war für den Tank, der explodierte und das Haus überflutete. Sing (2016)
It's flooded! Es ist total überflutet. Cien años de perdón (2016)
That tunnel could be flooded. Der Tunnel könnte überflutet werden. Safehold (2016)
It's like a sea of evil flooding the city. Es ist so, als ob ein See des Bösen diese Stadt überflutet. Wrath of the Villains: Azrael (2016)
It is. And places like this get flooded. Und Orte wie dieser werden überflutet. The Harmful One (2016)
Dopamine floods the brain. Dopamin überflutet das Gehirn. The Reverse-Flash Returns (2016)
You think rain temporarily flooded the crime scene? Du glaubst, Regen überflutete vorübergehend den Tatort? The Death in the Defense (2016)
The roads were starting to flood, so we were hoping to ride out the storm here. Die Straßen sind überflutet, also hofften wir, den Sturm hier aussitzen zu können. The Storm (2016)
The first floor is flooded half the time, the mold makes you sneeze, but this is my hometown, and I love it. Das Erdgeschoss ist meistens überflutet. Vom Schimmel muss man niesen. Aber dies ist meine Heimatstadt, die ich liebe. La Fiamma (2016)
The dam's gonna break. The entire valley's gonna flood. Das ganze Tal wird überflutet. Ice Age: The Great Egg-Scapade (2016)
Interview room's flooded. Der Befragungsraum ist überflutet. There Be Ghosts (2016)
You've taken on an ocean. Ihr wurdet von einem Ozean überflutet. God's Green Earth (2016)
So, to recap -- you live in the Men of Letters bunker, awash in the world's greatest collection of occult knowledge, and yet you know "nothing." Also, zusammengefasst... ihr lebt im Bunker der Männer des Wissens, überflutet mit der weltweit größten Sammlung an übersinnlichem Wissen und doch wisst ihr nichts? Mamma Mia (2016)
Over 150 calls reporting flooded basements. Wir haben 150 Notrufe wegen überfluteter Keller. La face (2016)
- By bike. She probably got stuck in a flooded path, and is waiting. Sie kam auf eine überflutete Straße und wartet jetzt. La face (2016)
This pile of self-doubt and nebbishness flooded the Earth? Dieser Haufen aus Selbstzweifeln und Nichtsnutz, der die Erde überflutete? Don't Call Me Shurley (2016)
Perhaps I have flooded your imagination with flights of fancy. Vielleicht habe ich deine Fantasie mit meinen Hirngespinsten überflutet. To Catch a Changeling (2016)
She allowed it to flood at the beginning of the war. Im Krieg wurde er überflutet, die Zeiten waren hart. Voice from the Stone (2017)
It's upstairs, and that's definitely flooded by now. Das ist oben, und da ist es inzwischen definitiv überflutet. Underneath (2017)
Who taught you the ways of Egypt old, of when the Nile was full and flooding. Die Ihnen vom alten Ägypten erzählte, als der Nil noch voll war und alles überflutete. Head Full of Snow (2017)
Louis, I know that, but in about three hours, I'm gonna be under water for the next three days. - Louis, das weiß ich, aber ich ungefähr 3 Stunden werde ich - für die nächsten 3 Tage überflutet sein. Admission of Guilt (2017)
Without a specific law targeting gun trafficking, we're not giving law enforcement a fighting chance to stop the flood of weapons coming into cities like Chicago. - Ja. Ohne ein spezielles Gesetz gegen den illegalen Waffenhandel haben die Vollzugsbehörden keine Chance, die Waffenmasse einzudämmen, die Städte wie Chicago überflutet. Party Lines (2017)
He flooded the Djinn's lair and struck it down with unholy lightning. Er überflutete die Höhle des Dschinns und schlug ihn mit unheiligem Blitz nieder. Sick Burn (2017)
But my magic has overrun her body, an infection that will destroy her. Aber meine Magie hat ihren Körper überflutet, eine Infektion, die sie töten wird. Phantomesque (2017)
Legend goes that when they flooded my people out to make way for this lake, they swallowed a church up whole. Die Legende besagt, als sie meine Leute für diesen See vertrieben, wurde eine komplette Kirche überflutet. The Toll (2017)
The bar flooded, the freezer shorted, so now we're moving all the shit over here. Die Bar ist überflutet. Der Kühlschrank kaputt. Wir bringen alles hierher. She'll Have You Back (2017)
Bar flooded. Die Bar ist überflutet. Take Me Away from Here (2017)
The two graves are ready - if the Yukon doesn't flood them. Die zwei Gräber sind bereit, wenn sie der Yukon denn nicht überflutet ... Po zakonu (1926)
- The panel is flooded! Das Steuerpult ist überflutet. The Most Dangerous Game (1932)

DING DE-EN Dictionary
überfluten; fluten | überflutet | überflutet; überschwemmteto flood | floods | flooded [Add to Longdo]
überflutet; überspült { adj }awash [Add to Longdo]

Time: 0.0378 seconds, cache age: 1.982 (clear)Longdo Dict -- https://dict.longdo.com/