- Is it flooded? | | Ist er überflutet? Refugiado (2014) |
Yes, it's flooded. | | Ja, er ist überflutet. Refugiado (2014) |
Because the cellar flooded. | | Weil der Keller überflutet war. What Jesus Said (2014) |
Yes, and your brother-in-law had legionnaires disease, and your house was flooded, and I'm still no closer to finding the girl. | | Ja, Ihr Schwager hatte auch die Legionärskrankheit und Ihr Haus war überflutet, ich bin allerdings noch kein Stück weiter dabei, das Mädchen zu finden. The Front (No. 74) (2014) |
Contractor says the entire sub level is flooded, though. | | Der Vermieter sagt, dass das gesamte Untergeschoss überflutet ist. The Secret Origin of Felicity Smoak (2014) |
So we need to bypass his respiratory system, which is what this is for. | | Aber bis dahin ist er überflutet, also müssen wir sein Atmungssystem umgehen, und dafür ist das hier. Dominoes (2014) |
I dreamed that we were caught in a huge tidal wave that engulfed the city. | | Ich träumte von einer riesigen Flutwelle, die die Stadt überflutet. Knight of Cups (2015) |
The machine operators aren't striking, or the mine would flood. | | Die Maschinisten streiken nicht, weil sonst die Gruben überflutet werden. Mom and Other Loonies in the Family (2015) |
Zeus was so frustrated with the human's impiety, that he flooded the Earth to destroy mankind. | | Zeus war so enttäuscht von der Ungläubigkeit der Menschen, dass er die Erde überflutet hat, um die Menschheit zu vernichten. Here Comes the Night (2015) |
We drowned the temple where the Diviners were activated, so that's a plus. | | Wir haben den Tempel überflutet, wo die Wahrsager aktiviert wurden, das ist ein Vorteil. Who You Really Are (2015) |
But we flooded the city so no one can activate them. | | Aber wir haben die Stadt überflutet, also kann niemand sie aktivieren. Who You Really Are (2015) |
The back of this rig is being flooded with so much power it's creating a transient pulse strong enough to disrupt the metahumans' powers. | | Grundsätzlich wird die Rückseite dieses Sattelschleppers mit so viel Energie überflutet, dass es effektiv für die Schaffung eines Übergangsimpulses stark genug ist, um die Fähigkeiten der Meta-Menschen zu unterbrechen, so können wir sie zum Flugplatz und in die Maschine bringen, ohne dass sie uns erfrieren. Rogue Air (2015) |
This is the flooded military town. | | Das ist die überflutete Militär-Stadt. Under the Lake (2015) |
There was a dam overlooking it, but the dam burst and the valley was submerged. | | Oberhalb gab es einen Damm, aber der brach und das Tal wurde überflutet. Under the Lake (2015) |
The amount of radiation about to flood that room... | | Die Strahlungsmenge überflutet den Raum... The Man Who Saved Central City (2015) |
Power's surging across the city. | | Der Strom überflutet die Stadt. YHWH (2015) |
Navarre has been overrun by Protestant refugees. | | Navarre ist überflutet worden durch protestantische Flüchtlinge. Sins of the Past (2015) |
Maybe they went for a swim in the creepy flooded village outside... | | Vielleicht gingen sie schwimmen, an dem ... gruseligen, überfluteten Ort da draußen. Under the Lake (2015) |
Ever since your press conference, the tip line's been flooded. | | Seit deiner Pressekonferenz ist die Hotline überflutet worden. Dead or Alive (2015) |
The electric atmosphere builds to a point where a procession enters the spectacle and the temple is flooded with water. | | Die elektrische Atmosphäre spitzt sich zu, bis eine Prozession zum Spektakel hinzukommt, und der Tempel mit Wasser überflutet wird. Himalaya (2015) |
Illegal cocaine is coming into our country at alarming levels... | | Illegales Kokain in besorgniserregenden Mengen überflutet unser Land... The Infiltrator (2016) |
Unconfirmed reports suggest he was responsible for building a water tank that exploded and flooded the building. | | Er konnte zwar nicht befragt werden, es wurde aber bestätigt, dass er verantwortlich war für den Tank, der explodierte und das Haus überflutete. Sing (2016) |
It's flooded! | | Es ist total überflutet. Cien años de perdón (2016) |
That tunnel could be flooded. | | Der Tunnel könnte überflutet werden. Safehold (2016) |
It's like a sea of evil flooding the city. | | Es ist so, als ob ein See des Bösen diese Stadt überflutet. Wrath of the Villains: Azrael (2016) |
It is. And places like this get flooded. | | Und Orte wie dieser werden überflutet. The Harmful One (2016) |
Dopamine floods the brain. | | Dopamin überflutet das Gehirn. The Reverse-Flash Returns (2016) |
You think rain temporarily flooded the crime scene? | | Du glaubst, Regen überflutete vorübergehend den Tatort? The Death in the Defense (2016) |
The roads were starting to flood, so we were hoping to ride out the storm here. | | Die Straßen sind überflutet, also hofften wir, den Sturm hier aussitzen zu können. The Storm (2016) |
The first floor is flooded half the time, the mold makes you sneeze, but this is my hometown, and I love it. | | Das Erdgeschoss ist meistens überflutet. Vom Schimmel muss man niesen. Aber dies ist meine Heimatstadt, die ich liebe. La Fiamma (2016) |
The dam's gonna break. The entire valley's gonna flood. | | Das ganze Tal wird überflutet. Ice Age: The Great Egg-Scapade (2016) |
Interview room's flooded. | | Der Befragungsraum ist überflutet. There Be Ghosts (2016) |
You've taken on an ocean. | | Ihr wurdet von einem Ozean überflutet. God's Green Earth (2016) |
So, to recap -- you live in the Men of Letters bunker, awash in the world's greatest collection of occult knowledge, and yet you know "nothing." | | Also, zusammengefasst... ihr lebt im Bunker der Männer des Wissens, überflutet mit der weltweit größten Sammlung an übersinnlichem Wissen und doch wisst ihr nichts? Mamma Mia (2016) |
Over 150 calls reporting flooded basements. | | Wir haben 150 Notrufe wegen überfluteter Keller. La face (2016) |
- By bike. She probably got stuck in a flooded path, and is waiting. | | Sie kam auf eine überflutete Straße und wartet jetzt. La face (2016) |
This pile of self-doubt and nebbishness flooded the Earth? | | Dieser Haufen aus Selbstzweifeln und Nichtsnutz, der die Erde überflutete? Don't Call Me Shurley (2016) |
Perhaps I have flooded your imagination with flights of fancy. | | Vielleicht habe ich deine Fantasie mit meinen Hirngespinsten überflutet. To Catch a Changeling (2016) |
She allowed it to flood at the beginning of the war. | | Im Krieg wurde er überflutet, die Zeiten waren hart. Voice from the Stone (2017) |
It's upstairs, and that's definitely flooded by now. | | Das ist oben, und da ist es inzwischen definitiv überflutet. Underneath (2017) |
Who taught you the ways of Egypt old, of when the Nile was full and flooding. | | Die Ihnen vom alten Ägypten erzählte, als der Nil noch voll war und alles überflutete. Head Full of Snow (2017) |
Louis, I know that, but in about three hours, I'm gonna be under water for the next three days. | | - Louis, das weiß ich, aber ich ungefähr 3 Stunden werde ich - für die nächsten 3 Tage überflutet sein. Admission of Guilt (2017) |
Without a specific law targeting gun trafficking, we're not giving law enforcement a fighting chance to stop the flood of weapons coming into cities like Chicago. | | - Ja. Ohne ein spezielles Gesetz gegen den illegalen Waffenhandel haben die Vollzugsbehörden keine Chance, die Waffenmasse einzudämmen, die Städte wie Chicago überflutet. Party Lines (2017) |
He flooded the Djinn's lair and struck it down with unholy lightning. | | Er überflutete die Höhle des Dschinns und schlug ihn mit unheiligem Blitz nieder. Sick Burn (2017) |
But my magic has overrun her body, an infection that will destroy her. | | Aber meine Magie hat ihren Körper überflutet, eine Infektion, die sie töten wird. Phantomesque (2017) |
Legend goes that when they flooded my people out to make way for this lake, they swallowed a church up whole. | | Die Legende besagt, als sie meine Leute für diesen See vertrieben, wurde eine komplette Kirche überflutet. The Toll (2017) |
The bar flooded, the freezer shorted, so now we're moving all the shit over here. | | Die Bar ist überflutet. Der Kühlschrank kaputt. Wir bringen alles hierher. She'll Have You Back (2017) |
Bar flooded. | | Die Bar ist überflutet. Take Me Away from Here (2017) |
The two graves are ready - if the Yukon doesn't flood them. | | Die zwei Gräber sind bereit, wenn sie der Yukon denn nicht überflutet ... Po zakonu (1926) |
- The panel is flooded! | | Das Steuerpult ist überflutet. The Most Dangerous Game (1932) |