54 ผลลัพธ์ สำหรับ überredete
หรือค้นหา: -überredete-, *überredete*
Possible hiragana form: べっれでて
เนื่องจากผลลัพธ์มีน้อย ระบบจึงเปลี่ยนคำค้นเป็น *überredete*

DING DE-EN Dictionary
überredetepersuaded [Add to Longdo]
eingeredet; überredetepersuaded [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยคจาก Open Subtitles
**ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Yeah, well, it would've been had I not convinced Brando Wilkes to have his wedding at Fancie's this weekend. Nur leider überredete ich Brando Wilkes schon, an dem Wochenende zu heiraten. Dass du das schaffst, hätte ich nie gedacht. Stuck (2014)
Lanie: Kate, I talked castle's doctor Into letting me look him over,  Kate, ich überredete Castle`s Arzt, dass ich ihn ansehen kann. Driven (2014)
And Mr Blake has persuaded Lord Gillingham they should ride in it. Mr. Blake überredete Lord Gillingham, daran teilzunehmen. Episode #5.6 (2014)
But my mother persuaded him to say he slipped and fell, that it was an accident. Aber meine Mutter überredete ihn, zu sagen, dass er aus Versehen ausrutschte und fiel. A Moorland Holiday (2014)
Then I asked you... well, I convinced you to walk with me that day. Dann überredete ich dich, dich ein Stück begleiten zu dürfen. Child 44 (2015)
So I talked him into going along with the bit. Ich überredete ihn zum Mitmachen. Ted 2 (2015)
Long story short, the caterer did talk us into the Chateaubriand, which, you know, I'll admit, is a sexy side of beef. Kurz gesagt, die Catering-Firma überredete uns zu Chateaubriand. Und das ist, zugegeben, ein sexy Stück Fleisch. Hot Tub Time Machine 2 (2015)
And Papa Rudy convinced him to hire me to do a walk over this little lake, which was more like a swamp. Papa Rudy überredete ihn, mich auf meinem Seil über einen kleinen See gehen zu lassen, der eher ein Morast war. The Walk (2015)
You have to be patient. Außerdem wart ihr es doch, die mich überredeten: Eva Braun (2015)
They got cold feet, convinced the African bloc to sabotage the resolution so they have an out. Sie bekamen es mit der Angst, überredeten den Afrikanischen Block, die Resolution zu sabotieren, damit sie einen Ausweg haben. Chapter 33 (2015)
Who persuaded him to drop it? Wer überredete ihn dazu, es fallen zu lassen? Chapter Five: Mama's Boy (2015)
Somehow, she convinced this café owner to bring her old pastries... persuaded a tailor to give her leftover fabric so she could make dresses. Irgendwie konnte sie den Café-Besitzer überzeugen, ihr altes Gebäck zu bringen. Überredete einen Schneider, ihr Stoffreste zu geben, damit sie Kleider machen konnte. Scars (2015)
James talked the shrink into committing suicide. Oh. James überredete den Seelenklempner dazu, Selbstmord zu begehen. Tricksters (2015)
I never made your stepmom do anything, except for the time she made me make her eat a peanut MM. Nur, als sie mich überredete, sie zu überreden, ein MM zu essen. Kimmy's in a Love Triangle! (2015)
Until Hanna's mom convinced him to change his story. Außer Hannas Mom überredete ihn, seine Geschichte zu verändern. The Melody Lingers On (2015)
Between that and Eddie Bynum, who I'm confident is going to tell us his boss put him up to giving a false statement last night, you might want to tell your attorney he's got his work cut out for him. Zwischen dem und Eddie Bynum, wo ich zuversichtlich bin, dass er uns sagen wird, dass sein Chef ihn überredete, gestern Abend eine falsche Aussage zu machen, möchten Sie vielleicht Ihrem Anwalt sagen, er wird ein gutes Stück Arbeit bekommen. For All You Know (2015)
But then... when I learned how to speak again, I convinced my owner to feed my father to his lion. Doch dann... als ich wieder sprechen lernte... überredete ich meinen Herren, meinen Vater an seine Löwen zu verfüttern. The Sisters Mills (2015)
And I am going to tell you all about the vacation I just took and how my dad made me buy an electric car because global warming is real. Ich erzähle Ihnen alles über meinen Urlaub. Und wie mich mein Dad zu einem Elektroauto überredete, "weil die globale Erwärmung Wirklichkeit ist". A Flower That Bees Prefer (2015)
And let me guess, you're the one who persuaded him to vote against his conscience. Lassen Sie mich raten, Sie waren diejenige, die ihn überredete, gegen sein Gewissen zu stimmen. The Senator in the Street Sweeper (2015)
I didn't talk you into getting married. Ich überredete Euch nicht. Das war Eure Idee! Crimson and Clover (2015)
I was the one who made her file the paternity thing. Ich überredete sie zu dieser Vaterschaftsklage. Jack Reacher: Never Go Back (2016)
Mrs Ricoletti persuaded a cab driver, someone who knew her, to intercept her husband outside his favourite opium den. Mrs. Ricoletti überredete einen Kutscher, der sie kannte, ihren Mann vor seiner Opiumhöhle abzufangen. The Abominable Bride (2016)
When it came time for sentencing, the preacher convinced the judge to let his golden boy join the Marines. Als es zum Urteilsspruch kam, überredete der Prediger den Richter, seinen Jungen zu den Marines zu schicken. Now You're Mine (2016)
Right. I go 55 stories up and I talk some office girls into letting me look out the window. Ich fuhr in den 55. Stock und überredete die Sekretärinnen, mich aus dem Fenster schauen zu lassen. Loving (2016)
A guy in Detroit talked some girl into emptying out her entire bank account. Ein Typ in Detroit überredete ein Mädel, ihr Konto leerzuräumen. Away (2016)
She got Bobby to redecorate and change the name of the club, to more shi-shi.... Sie überredete Bobby, den Club umzudekorieren und in etwas Schickeres umzubenennen. Café Society (2016)
I convinced him to Change back for a conversation and a hot meal. Ich überredete ihn zur Rückverwandlung für ein Gespräch und eine warme Mahlzeit. Family, of Sorts (2016)
I even convinced her to let her husband, Paul, go on a nature retreat with my favorite therapist from the psych center, Bear Claw. Ich überredete sie sogar, ihren Mann Paul auf eine Naturexkursion mit meinem Lieblingstherapeuten aus dem Psychocenter zu schicken, Bärenklaue. Mein Ramp (2016)
The real issue... is that John got Lowry to make a deal with the DA. Das eigentliche Problem ist dass John Lowry zu einem Deal überredete. Part 17 (2016)
He talked me into going to Fairbridge. Er überredete mich, auf die Fairbridge zu gehen. Alma Matters (2016)
Sold me on getting my photo done. Er überredete mich, mein Foto zu schießen. Diggin' Up Bones (2016)
He and my father talked me into selling the restaurant. Er und Vater überredeten mich, das Restaurant zu verkaufen. Episode #1.10 (2016)
He wanted to tie her up, but she talked him into letting her tie him up instead. Er wollte sie fesseln, aber sie überredete ihn, dass sie stattdessen ihn fesselt. Unlocking Your Hidden Powers (2016)
But Gwen said she was the one who sweet-talked the sister into bringing her in. And we already had our crack at Grace, and we got nowhere. Aber Gwen meinte, dass sie die Schwester zum Kommen überredete, und wir schon unseren Versuch hatten, bei dem nichts herauskam. Blood Ties (2016)
Valentine escaped under our watch, and yet Dad somehow convinced the Inquisitor to let you keep your job? Valentine ist geflohen, doch Dad überredete die Inquisitorin, dich zu behalten? Day of Atonement (2017)
I made him take it. Ich überredete ihn dazu. Warriors (2017)
He got Kevin somehow to sign a piece of paper for the O'Bannons. Er überredete Kevin, etwas für die O'Bannons zu unterschreiben. Part 27 (2017)
Well, Chantal's assistant admitted that Roy sweet-talked her into telling him when and where you were both meeting. Chantals Assistentin gab zu, dass Roy sie dazu überredete, ihm zu erzählen, wann und wo ihr beide euch trefft. Crowned Clown, Downtown Brown (2017)
He couldn't use proper DIA channels to influence this election, so I submit that he persuaded one of Saunders' corporate clients to help him. Er konnte nicht die passenden DIA-Kanäle benutzen, um diese Wahl zu beeinflussen, daher nehme ich an, dass er einen von Saunders Firmenmandanten überredete, ihm zu helfen. Fidelity (2017)
But the studio steered him towards Gunga Din instead. Doch RKO überredete ihn stattdessen zu Aufstand in Sidi Hakim. The Mission Begins (2017)
He was talking grown men back home into running for office, electing them. Er überredete Erwachsene dazu zu kandidieren und sorgte für ihre Wahl. ROGERS ERSTE EHEFRAU Get Me Roger Stone (2017)
Well, would it help if I could persuade him to meet you? Würde es helfen, wenn ich ihn überredete, Sie zu treffen? The Thin Man (1934)
When he persuaded me among my people, he laid a trap for me. Als er mich überredete, mich unter das Volk zu mischen, war das eine Falle. The Thief of Bagdad (1940)
You mean I was railroaded into it by you and Flossie. Du meinst, du und Flossie überredeten mich. Room Service (1938)
I even persuaded him to replace the venerable garment that had become another Brookfield tradition. Ich überredete ihn sogar, sein ehrwürdiges Gewand abzulegen, das eine weitere Tradition von Brookfield war. Goodbye, Mr. Chips (1939)
I felt that such a life was unhealthy and persuaded him to come and live here in the country. Bis ich ihn überredete, mit mir aufs Land zu ziehen. Kind Hearts and Coronets (1949)
Lloyd and Max finally won him over. Lloyd und Max überredeten ihn schließlich. All About Eve (1950)
Aren't you glad I talked Michael into coming along, Lover? Bist du nicht froh, dass ich Michael überredete mitzukommen? The Lady from Shanghai (1947)
My husband wrote that thing and got you to sign it for him. Mein Mann schrieb das und überredete dich, zu unterschreiben. The Lady from Shanghai (1947)
I didn't have money. I got the Chrysler people to demonstrate the car again. Nein, ich überredete den Chrysler- Vertreter, mir ein Auto vorzuführen. How to Marry a Millionaire (1953)

DING DE-EN Dictionary
eingeredet; überredetepersuaded [Add to Longdo]
überredetepersuaded [Add to Longdo]

Time: 0.0418 seconds, cache age: 14.424 (clear)Longdo Dict -- https://dict.longdo.com/