54 ผลลัพธ์ สำหรับ überwindet
หรือค้นหา: -überwindet-, *überwindet*
เนื่องจากผลลัพธ์มีน้อย ระบบจึงเปลี่ยนคำค้นเป็น *überwindet*

DING DE-EN Dictionary
überwindetbetters [Add to Longdo]
überwinden; überstehen; bewältigen | überwindend; überstehend | überwunden; überstanden | er/sie überwindet; er/sie übersteht | ich/er/sie überwand; ich/er/sie überstand | er/sie hat/hatte überwunden; er/sie hat/hatte überstanden | ich/er/sie würde überwindento overcome { overcame; overcome } | overcoming | overcome | he/she overcomes | I/he/she overcame | he/she has/had overcome | I/he/she would overcome [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยคจาก Open Subtitles
**ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Actually, I believe it's because hot air rises, overcoming the gravitational force of... Eigentlich steigt heiße Luft auf und überwindet die Anziehungskraft der... Casanova (2005)
And love doesn't conquer anything at all. Und Liebe überwindet gar nichts. Sin City: A Dame to Kill For (2014)
Love is the one thing we're capable of perceiving... that transcends dimensions of time and space. Liebe ist das Einzige, was für uns spürbar ist und die Dimensionen von Zeit und Raum überwindet. Interstellar (2014)
And love conquers all, right? Und Liebe überwindet alles, oder? Secret in Their Eyes (2015)
He doesn't go off the reservation Without a good reason. Er überwindet seine Zurückhaltung nicht ohne guten Grund. Melinda (2015)
But in the end, love conquered all. Aber am Ende überwindete die Liebe alles. Rise of the Villains: The Last Laugh (2015)
Someone who knows how to get in and out of countries quietly. Von jemandem, der weiß, wie man Grenzen überwindet. I, Witness (2015)
Until his body overcomes the disease, it will keep pushing blood into the ear. Bis sein Körper die Krankheit überwindet, wird damit sie fortfahren, Blut ins Ohr zu stoßen. Reversal of Fortune (2015)
You guys are breaking down walls, you're healing. Ihr überwindet Mauern, heilt alte Wunden. Ant-Man (2015)
So Lady Mary does not believe that love conquers all? Lady Mary glaubt also nicht, dass Liebe alle Grenzen überwindet? Episode #6.5 (2015)
For only when the sage can overcome the self does he enter into the Tao. Denn nur wenn der Weise das Ich überwindet, geht er ins Tao ein.
Tomorrow Never Knows breaks so many barriers, musically speaking, and does so many things that no one had done before. "Tomorrow Never Knows" überwindet musikalische Grenzen. Es war experimenteller als alles zuvor. The Beatles: Eight Days a Week - The Touring Years (2016)
Use this time to shake off those first day inhibitions, and I'll be right back. Nutzt die Zeit und überwindet die anfängliche Schüchternheit. Sing (2016)
But you know how to get over that, right? Aber du weißt doch, wie man das überwindet? Sing (2016)
There's still so much we don't know. Gojira might even be immortal. Godzilla setzt schon die Evolution außer Kraft, es besteht die Möglichkeit, dass er auch den Tod überwindet. Shin Godzilla (2016)
Courtesy of the shrooms, something else, something to trump all hatred. Mother Love. Und noch etwas, etwas, das allen Hass überwindet, die mütterliche Liebe. Babylon (2016)
How could a Shax demon get past Ragnor's wards? Wie überwindet ein Dämon Ragnors Abwehr? Malec (2016)
Steve once said to me, "Sometimes a thought can be so powerful it transcends thought." - Denn Steve hat mal zu mir gesagt: "Manchmal kann ein Gedanke so mächtig sein, dass er die Grenzen der Gedanken überwindet." The Future (2016)
Together, you break down each other's delusions, the lies we tell ourselves, the lies that we tell others. Gemeinsam überwindet man die Selbsttäuschungen und die Lügen, die man sich und anderen erzählt. The Future (2016)
"He that overcometh shall inherit all things, "and I will be his God "and he shall be my son." Wer überwindet, der wird es alles erben, und ich werde sein Gott sein, und er wird mein Sohn sein." eps2.0_unm4sk-pt2.tc (2016)
So, basically, this next scene here, 34, is about Cody overcoming his fears. Im Grunde geht diese nächste Szene hier, 34, darum, wie Cody seine Ängste überwindet. Method Head (2016)
- How can we overcome it? - Wie überwindet man sie? The Metaphysical Engine, or What Quill Did (2016)
I wanted him to overcome his prejudices. I wanted him to join us. Ich wollte, dass er seine Vorurteile überwindet und sich uns anschließt. Lead Horse Back to Stable (2017)
How softness overcomes hardness, as flowing water will eventually wear away a solid rock. Wie die Weichheit Härte überwindet, so wie fließendes Wasser am Ende einen festen Stein abträgt. British Aid Workers, Chechnya (2016)
But I come here, and I... I see others, much worse situations than me, and... you overcome, and you accept them. Aber ich komme her und... ich sehe andere, denen es schlimmer geht als mir, und... ihr überwindet und akzeptiert die eigene Lage. The Most Hated Woman in America (2017)
- Pull yourself up! For every bonus obstacle, he'll earn 40 points. Für jedes Bonushindernis, dass er überwindet, gibt es 40 Punkte. The Battle of Wills (2017)
Hitting this obstacle like a Marine! Er überwindet das Hindernis wie ein Marine! The Battle of Wills (2017)
Now, Roberto, he wants to be the first man to conquer this obstacle. Roberto will der Erste sein, der es überwindet. The Battle of Wills (2017)
You will be free as long as your love for the spirit of Erik overcomes your fear. Erik Du wirst frei sein sofern deine Liebe für den Geist Eriks deine Angst überwindet.Erik The Phantom of the Opera (1925)
After six competitors, Phelipe finally overcomes Faceplant, and let's see if these next four athletes can follow in his footsteps. Nach sechs Wettkämpfern überwindet Phelipe endlich die Faceplant. Ob diese nächsten vier Athleten in seine Fußstapfen treten? Beauty Meets Beast (2017)
Goodbye, Maggie. Liebe überwindet alles. The Man Who Came to Dinner (1942)
Oh, friendship bridges such things. I hope so... Eine Freundschaft überwindet solche Gegensätze. Three Strangers (1946)
Uh-huh. Er ist sehr dynamisch, er überwindet jeden Widerstand. That Touch of Mink (1962)
Without the conscious mind resisting he very often comes through with complete recall, as you did. Es gelingt es ihm oft, dass der Patient die Amnesie überwindet, wie das bei dir der Fall war. 36 Hours (1964)
-... overcomesweightlessnessin space? - überwindet die Schwerelosigkeit? The Glass Bottom Boat (1966)
Well, as a serious student of the cinema, let me assure you, that the acting of Byron Buckles transcends all cultural barriers. Als ein ernsthafter Betrachter des Kinos kann ich Ihnen versichern, dass Byron Buckles als Schauspieler kulturelle Barrieren überwindet. Hogan Goes Hollywood (1969)
"As soon as the hawk will come a leash length indoors, she may be tried off a fence or gatepost out of doors". "Sobald der Falke im Käfig eine Armlänge überwindet, kann man es im Freien von einem zaun oder Pfosten aus versuchen." Kes (1969)
"Amor vincit omnia. " Or: "Love conquers all." Amor vincit omnia. Oder: Liebe überwindet alles. Stereo (Tile 3B of a CAEE Educational Mosaic) (1969)
After long deliberation, I have decided to go out and personally examine the barrier to learn firsthand what difficulties are involved and decide how to overcome them. Nach langem Überlegen, habe ich mich entschlossen, die Grenze persönlich zu erforschen und mich vor Ort von den Schwierigkeiten zu überzeugen, und zu entscheiden, wie man sie überwindet. THX 1138 (1971)
How long do you reckon it takes to get over a bereavement? Wie lange dauert es wohl, bis man einen Trauerfall überwindet? The Loss (1975)
Even if that person should get in this cave... he won't be able to open these cages. Selbst wenn jemand die Wachen überwindet, gelangt er niemals in den Käfig. The Killer Meteors (1976)
- But if you overcome time... - Und wenn man die Zeit überwindet... Aty-baty, shli soldaty... (1977)
You said that a good climber must overcome each obstacle. Du sagtest, ein Bergsteiger überwindet jedes Hindernis. How to Get Dad Into Reform School (1978)
You know, when I came here learning about how to beat death... I thought maybe you were pulling' my chain. Als ich hierher kam, um zu lernen, wie man den Tod überwindet, dachte ich, du veräppelst mich nur. Child's Play (1988)
He overcomes all things. Er überwindet jedes Hindernis. There's No Place Like Plrtz Glrb (2001)
I am and it will. Es ist Schluss, und sie überwindet ihn. Natural Born Killers (1994)
If it takes us over, then it has no more enemies, nobody left to kill it. Wenn es uns überwindet, gibt es keinen Gegner mehr, der es erledigen könnte. The Thing (1982)
Now, I've always felt the best way to confront a fear of the ocean is to dive right in. Die Angst vor dem Meer überwindet man am besten, indem man hineinspringt. Final Approach (1986)
Overcome. Überwindet. Heartbreak Ridge (1986)
It's unbelievable. Some tremendous force is overwhelming the entire dimension. Sieh mal, eine unvorstellbare Kraft überwindet die ganze Dimension. Doorway to Hell (1988)

DING DE-EN Dictionary
überwinden; überstehen; bewältigen | überwindend; überstehend | überwunden; überstanden | er/sie überwindet; er/sie übersteht | ich/er/sie überwand; ich/er/sie überstand | er/sie hat/hatte überwunden; er/sie hat/hatte überstanden | ich/er/sie würde überwindento overcome { overcame; overcome } | overcoming | overcome | he/she overcomes | I/he/she overcame | he/she has/had overcome | I/he/she would overcome [Add to Longdo]
überwindetbetters [Add to Longdo]

Time: 0.0519 seconds, cache age: 2.182 (clear)Longdo Dict -- https://dict.longdo.com/