I got this kid, 9, 1 0 years old. | | แล้วนี้ จุนฮอง กับ อุนซิก ได้งานแล้วรึยังนะ ไม่รุสิ แต่สองคนนั้นเก่งน่ะ Hero (1992) |
I'm only an 8 1 I2, but I wear a 1 0 for comfort, I swear! | | เค้าไม่ได้บอกคุณเหรอ พวกนี้คือเจ้าหนี้นอกระบบน่ะ Hero (1992) |
You're late for work. I thought you'd gone 1 0 minutes ago. | | ไปทำงานสายแล้วนะ นึกว่าไปตั้ง 10 นาทีแล้ว Gandhi (1982) |
Listen I got $1 0 riding on you myself, Billy Boy. | | ฟังนะ ฉันเล่นข้างนาย นะ บิลลี่ บอย Stand by Me (1986) |
Well, guys, I better get home before my mom puts me on the "1 0 Most Wanted List." | | งั้น เพื่อน ฉันขอกลับบ้านก่อนที่แม่ฉัน จะขึ้นบัญชีประกาศจับนะ Stand by Me (1986) |
I started learning from you in secret when I was 1 0. | | ฉันเริ่มเรียนจากอาจารณ์อย่างลับๆ ตั้งแต่ 10 ขวบ Crouching Tiger, Hidden Dragon (2000) |
I've got 1 0 more minutes. Meet me in my office. Meet me! | | ขอสอนอีก 10 นาที ไปหาผมที่ออฟฟิศ Mona Lisa Smile (2003) |
Guess I can spare 1 0 minutes for an old friend, right? | | right? The Butterfly Effect (2004) |
Last time, I only paid 1 0 bucks! | | ครั้งก่อน ฉันจ่ายแค่ 10 เหรียญเองนะ 100 Days with Mr. Arrogant (2004) |
-Well, I need it to 1 0 and 1 1 . | | -ฉันต้องใช้ที่ เลขที่ 10 และ 11 The Lake House (2006) |
I want the Crescent City Bridge surveillance, westbound between 1 0:00 and 1 1:00. | | ผมต้องการตรวจสอบสะพาน เมือง เครสเซนต์, ทางด้านตะวันตกขาเข้า ช่วงเวลา 10 โมง ถึง 11โมง. Deja Vu (2006) |
No, I mean 1 0:42. | | ไม่.ไม่, มันเรียบมากเป็นบาดแผลจากของมีคม. Deja Vu (2006) |