Whatever you did, you've been officially labeled a disturber of the peace. | | จะยังไงก็เถอะท่านถูกตราหน้า ว่าเป็นตัวป่วนก็แล้วกัน The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring (2001) |
You're a riot. | | คุณเป็นตัวป่วน Sweet 18 (2004) |
First-class fuck-up, third-class rock star. | | ตัวป่วนชั้นหนึ่ง แต่เป็นนักร้องร็อคชั้นสาม Four Brothers (2005) |
You know what I'm talking about- a world-class troublemaker. | | คุณรู้ใช่ใหมว่าหมายถึงอะไร ตัวป่วนระดับโลกเลย Happily N'Ever After (2006) |
Heckling. | | ตัวป่วน A Night of Neglect (2011) |
Look, i know that you just think i'm just chuck, your screw-up little brother. | | พี่อาจจะคิดว่าฉันเป็นแค่... น้องชายตัวป่วน Chuck Versus the Truth (2007) |
If you guys are trying to manipulate us, you can throw this whole deal out. | | คนของคุณ พยายามจะทำตัวป่วน เตะก้นหมอนี่ออกไปซะ Enchanted (2007) |
Look, I'm a pretty nice guy, but I have, like, a little bit of an edge to me. | | นี่ พี่เป็นคนดีนะ แค่ทำตัวป่วนนิดหน่อย Strange Love (2008) |
Yeah, the freak with the puppets. | | ใช่ ตัวป่วนกับหุ่นเชิด Chapter Seven 'Eris Quod Sum' (2008) |
The inciter, that's a role I've always been good at. | | ตัวป่วน บทนั้นผมถนัดอยู่แล้ว All in the Family (2008) |
Whatever. stickler. | | อะไรก็เถอะ นายตัวป่วน Brothers of Nablus (2008) |
That's me, and that crazy hound I'm chasing is Marley... | | นี่ซิผม! กับเจ้าตัวป่วน ที่ผมไล่จับอยู่ มาร์ลีย์ Marley & Me (2008) |