-Yeah, I Ieft it out for you. | | - ใช่ ฉันเอาออกมาให้คุณ The Story of Us (1999) |
Come on in, Colin. Webster, this is Colin. Show him. | | เข้ามาเลย คอลิน เวปสเตอร์ นี่คุณคอลิน เอาออกมาให้เขาดูสิ Hope Springs (2003) |
I can tell them my daughter-in-law remembers showing this particular item to a tall blond woman who, when her back was turned, walked right out the door with it. | | ผมจะบอกตำรวจว่า ลูกสะใภ้ผมจำได้ว่า ได้เอาออกมาให้ลูกค้าผู้หญิงผมสีบลอนด์ตัวสูง ดูสินค้าชิ้นนี้ ใคร เมื่อเธอหันกลับมาอีกที เห็นหล่อนเดินออกประตูด้านขวาพร้อมกับของ A No-Rough-Stuff-Type Deal (2008) |
Just get it out. | | เต็มที่ เอาออกมาให้หมด Made of Honor (2008) |
And I'll get them for you? | | เดี๋ยวผมไปเอาออกมาให้ Safe and Sound (2008) |
Who is rich, it would first be a | | ใครมีเงินเอาออกมาให้ข้า Ip Man 2 (2010) |
I'll get it, mom. | | - ผมเอาออกมาให้นะแม่ Revelation Zero: Part 1 (2010) |
Buddy, Morgan, Morgan, look, I'm not supposed to show you this, but it was so awesome, I made a copy of it. | | มอร์แกน มอร์แกน ดูนี่ อันที่จริงฉันไม่ควรจะเอาออกมาให้นายดู... แต่นี่เป็นสิ่งที่ยอดเยี่ยมมาก ฉันได้แอบก๊อปปี้ออกมา Chuck Versus the Other Guy (2010) |
Show us what's in your pockets, Agent. | | เอาออกมาให้เราดูว่าอะไร อยู่ในกระเป๋าของคุณ สารวัตร The Crimson Ticket (2012) |
Let me bring them out for you. | | เดี๋ยวเอาออกมาให้ดูนะ The People Will Hear (2012) |
Here, let me just try and get them out real quick. | | นี่ไง จะลองเอาออกมาให้ดู Hotel Transylvania (2012) |
Bring them all out! | | มีอะไรเอาออกมาให้หมด Journey to the West (2013) |