31 Results for おかげ
หรือค้นหา: -おかげ-, *おかげ*

Longdo Approved JP-TH
おかげ[おかげ, okage] (n) ความช่วยเหลือ-, ความสนับสนุน- (ของท่าน)

EDICT JP-EN Dictionary
お蔭;御蔭;お陰;御陰[おかげ, okage] (n) (your) backing; assistance; thanks or owing to [Add to Longdo]
お蔭様;御蔭様[おかげさま, okagesama] (n) (your) backing; assistance [Add to Longdo]
お蔭様で(P);お陰様で;御蔭様で;御陰様で[おかげさまで, okagesamade] (exp) (pol) (I'm fine) thank you; under the gods' shadow; (P) [Add to Longdo]
お陰で;御陰で[おかげで, okagede] (exp) (uk) thanks to ... (can be used for non-people causes); owing to .... [Add to Longdo]
御蔭で;お蔭で[おかげで, okagede] (exp) thanks to you; owing to you; because of you [Add to Longdo]
御蔭参り;お蔭参り[おかげまいり, okagemairi] (n) (See 伊勢参り) pilgrimage to Ise [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยคจาก Tanaka JP-EN Corpus
"How are you?" "I am fine, thank you."「ごきげんいかがですか」「おかげさまで元気です」
"She said," "I owe it to him that I am popular."「私が人気を得ているのは彼のおかげなの」と彼女は言った。
Some kind of party upstairs kept me up till one last night.2階の誰かがやっているパーティーのおかげで、昨晩は夜の一時まで眠れなかったんだ。
Who has made you what you are now?あなたが今あるのはだれのおかげなのですか。
Thanks to your help, I was able to finish early.あなたのおかげで、私は早く終えることが出来ました。
I owe my success to you.あなたのおかげで旨く行きました。
Thanks to your help, we were successful.あなたの援助のおかげで、私たちはうまくいった。
You were so nice to me, and I had a really pleasant trip. Thanks so much.あなたの親切のおかげで快適な旅ができ、とても感謝しています。
Thanks to your advice, I got over the hardship.あなたの忠告のおかげで、私は難局を乗り越えることが出来た。
It was your tireless efforts and devotion that made the event successful.イベントが成功したのは貴殿のたゆみ無い努力と献身のおかげです。
Electrical appliances have made housework easier.いろいろな電気製品のおかげで家事が楽になった。
The new restaurant was making the owners money hand over fist.オーナーたちは新しいレストランのおかげで見る見るうちに大金をかせいでいた。

ตัวอย่างประโยคจาก Open Subtitles
**ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
I'm glad that we have had this opportunity to talk because I think that it has cleared up a lot of the issues on the minds of you voters. [JP] こうして話せたおかげで― 皆さんの疑問に 答えられたと思います You're Not Elected, Charlie Brown (1972)
Frankly, tonight you saved my as... [JP] 今夜はおかげでタマ... Chinatown (1974)
Just fine, Mr. Loomis. [JP] おかげさまで The Graduate (1967)
Machine guns have reduced our rehearsal to 12 minutes. [JP] 機関銃のおかげでリハーサルを12分間 ロスしました La Grande Vadrouille (1966)
Now you listen good: [JP] あのキチガイのおかげでな First Blood (1982)
I was really winging it, and I appreciate it. [JP] あなたのおかげで うまくいった Someone's Watching Me! (1978)
Walk in the park. [JP] やったぜ 俺たちのおかげだろ Alien (1979)
The only way I could afford it is with the nice, fat bonus they gave me at my last job. [JP] 部屋を買えたのは まずまずの退職金のおかげ Someone's Watching Me! (1978)
He's fýne. How 'bout yours? [JP] おかげさまで Breaking Away (1979)
You made me lose all interest in life, and I'm grateful. [JP] おかげで生きる張り合いを なくしたよ Breaking Away (1979)
You should be glad we've got those Guide books. [JP] そうは言うがガイドブックのおかげで食っていける The Wing or The Thigh? (1976)
I put a special ointment on them. It makes them mor e beautiful. [JP] 塗り薬のおかげなの Turkish Delight (1973)

Time: 0.0309 seconds, cache age: 6.08 (clear)Longdo Dict -- https://dict.longdo.com/