27
Results for
がっかり
หรือค้นหา:
-がっかり-
,
*がっかり*
Longdo Unapproved JP-TH
**ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
がっかり
[gakkari] ผิดหวัง
EDICT JP-EN Dictionary
がっかり
[gakkari] (adv, n, vs, adv-to) (on-mim) feel disappointed; dejected; lose heart; feel emotionally drained; feel let down; (P)
[Add to Longdo]
がっかり
するな
[gakkarisuruna] (exp) cheer up!
[Add to Longdo]
ตัวอย่างประโยคจาก Tanaka JP-EN Corpus
I was disappointed when I heard that you could not come.
あなたがお出でになれない事を聞いて
がっかり
しました。
You don't have to be discouraged because you are not a genius.
あなたが天才でないからといって、
がっかり
する必要はありません。
I was disappointed that you didn't call.
あなたが電話をしてくれなかったので
がっかり
した。
Don't be discouraged because you are not very talented.
あまり才能がないからといって
がっかり
してはいけない。
To my regret, his was nothing but a short-lived triumph.
がっかり
したことに、彼の勝利は、つかの間の勝利にすぎなかった。
To my disappointment, he had already started.
がっかり
したことには、彼はすでに出発してしまっていた。
To my disappointment his letter didn't come.
がっかり
したことに彼の手紙は来ませんでした。
Don't lose heart.
がっかり
しないで。
Don't let me down as you did the other day.
この前みたいに私を
がっかり
させないでね。
I could not but feel disappointed at hearing the news.
そのニュースを聞いて
がっかり
せざるをえなかった。
She sighed with disappointment at the news.
そのニュースを聞いて彼女は
がっかり
してためいきをついた。
I was disappointed at the result.
その結果に
がっかり
した。
ตัวอย่างประโยคจาก Open Subtitles
**ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Don't let me down.
[JP]
がっかり
させないでくれよ
Star Wars: Episode VI - Return of the Jedi (1983)
Boys look a little upset.
[JP]
仲間は
がっかり
したようだ
The Blues Brothers (1980)
Oh, dear. That didn't go very well at all, did it?
[JP]
がっかり
だめだったわ
Beauty and the Beast (1991)
The wiliest smith is at his wits' end!
[JP]
がっかり
した鍛治師が途方にくれている
Siegfried (1980)
Han, my boy, you disappoint me.
[JP]
(おまえには
がっかり
だ)
Star Wars: A New Hope (1977)
You are such a disappointing pair.
[JP]
あなたたちには
がっかり
したわ
The Blues Brothers (1980)
Hill, I am so distressed!
[JP]
ヒル! 本当に
がっかり
よ
Pride and Prejudice (1995)
He let himself down. He let all of us down.
[JP]
自分を
がっかり
して、 みんなも
がっかり
させて
A Nightmare on Elm Street 3: Dream Warriors (1987)
You're pulling my leg, aren't you. These are rats!
[JP]
ああ
がっかり
だ こんなのはどぶねずみだ
Cat City (1986)
I feel like one of those dwarfs, like, when they think that Snow White's dead.
[JP]
がっかり
したよ 勝つと思ってたのに
Breaking Away (1979)
And that's why you disturbed me while I was freshening up? You're making me very sad, Teufel.
[JP]
こんなことで毛づくろいを邪魔して
がっかり
だよ タイフェル
Cat City (1986)
Our Lady of Blessed Acceleration, don't fail me now!
[JP]
加速が売り物の車だろ
がっかり
させないでくれ
The Blues Brothers (1980)
Time: 0.0193 seconds
, cache age: 0.241 (
clear
)
Longdo Dict --
https://dict.longdo.com/