25 ผลลัพธ์ สำหรับ くんで
หรือค้นหา: -くんで-, *くんで*

EDICT JP-EN Dictionary
訓電[くんでん, kunden] (n, vs) telegraphed instructions [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยคจาก Tanaka JP-EN Corpus
Jim sat alone with his arms folded.ジムは、腕をくんで、1人で座っていた。
Anyway, whatever I say, you are going to go.どうせ行くんでしょ。
Bring me a bucket of water.バケツに水を1杯くんで持って来なさい。
I froze at the sight of the snake.ヘビを見て足がすくんでしまった。
I don't want to identify myself with that group.わたしは、あの連中と手をくんでいると思われたくない。
Please draw water from the well.井戸から水をくんできてください。
I drank too much. My face is swollen!飲み過ぎた!顔がむくんでる!
We are going to the movies. Come with us.私たちは映画に行くんですよ。一緒においでなさい。
My hands and legs are swollen.手足がむくんでいます。
How will you travel to Osaka?大阪にはどうやって行くんですか。
He fetched some water from the well.彼は井戸へ行って水をくんできた。
They walk arm in arm with each other.彼らは、お互い、てをくんでいる。

ตัวอย่างประโยคจาก Open Subtitles
**ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Okay, cleaning time. Could you get some water from the stream? [JP] さあさ 掃除しよ 川で水をくんで来ておくんな。 My Neighbor Totoro (1988)
Little ... dirty holes they drill in the wall so they can watch a lady undress. [JP] 小さな... ...穴を壁に開けて 着替えをのぞくんで Blade Runner (1982)
"Why is 5 kopecks bigger than 10 kopecks?" [JP] 難しいこと聞くんで The Mirror (1975)
- Yes, everything. [JP] ええ 何でも書き止めておくんで The Gentle Twelve (1991)
Me and the cat, we're gonna have a baby cat, and, and we're gonna buy a farm on Fiji, we're gonna have a sheep and a cow and three horses. [JP] 子猫が生まれたら フィジーへ行くんです 羊と牛と三頭の馬を飼うんだ The End (1988)
There, there. Don't cry. [JP] くんでねえ 泣くんでねえ。 My Neighbor Totoro (1988)
That's why I have to go. [JP] だから行くんで Star Wars: The Empire Strikes Back (1980)
Well, you'd be surprised what a guy would go through ... to get a glimpse of a beautiful body. [JP] 悪いやつが のぞくんですよ ...女性の裸を Blade Runner (1982)
Lydia has torn up my bonnet and says she will wear it to church. [JP] リディアったら 私の帽子を取る気よ それで教会に行くんですって だめだって言ってよ! Pride and Prejudice (1995)
- Even a premeditated murder? [JP] 計画殺人でも執行猶予は付くんですか? いや 付かないね The Gentle Twelve (1991)
- Really. She must be retaining water. [JP] - 水の飲みすぎでむくんでるんだな。 When Harry Met Sally... (1989)
The shortest way to get there is... going straight and turning here. [JP] 普通ならですよ この駅前通りをまっすぐ行って ここを曲がれば彼女の家に着くんです これが最短距離なんです The Gentle Twelve (1991)

Time: 0.0206 seconds, cache age: 47.161 (clear)Longdo Dict -- https://dict.longdo.com/