14 ผลลัพธ์ สำหรับ さまの
หรือค้นหา: -さまの-, *さまの*

ตัวอย่างประโยคจาก Tanaka JP-EN Corpus
In order to serve you better, your call may be monitored.よりよいサービスのため、お客さまのお電話は傍受されることがあります。
Our company's first priority is meeting our customers' needs.当社はお客さまのご要望にお応えすること第一に考えております。

ตัวอย่างประโยคจาก Open Subtitles
**ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
The smoke will blind Okkoto. [JP] あたし, 乙事主さまの目になりに行きます. あの煙に困っているはずだから. Princess Mononoke (1997)
Do you know who this paper is from? [JP] そなたたち, この書きつけが分かるか? 天朝さまのだ. Princess Mononoke (1997)
Gobbling our guests' food like pigs! [JP] お客さまの食べ物を豚のように食い散らして。 おきゃくさまのたべものをぶたのようにくいちらして! Gobbling our guests' food like pigs! Spirited Away (2001)
I bring a message from my lord. [JP] 我らは公方さまの使者としてまいった. かしこまって門をひらけ! Princess Mononoke (1997)
Don't worry about Lady Eboshi. [JP] エボシさまのことは案ずるな. このゴンザ, 必ずお守りする. Princess Mononoke (1997)
This is a charter from the Mikado allowing us to subdue the deer god! [JP] この天朝さまの書きつけを何とこころえる. 天朝さまがシシ神退治を認めとるんだ. Princess Mononoke (1997)
They're shrines People pray to them [JP] 神様のおうちよ いしのほこら かみさまの おうちよ They're shrines. People pray to them Spirited Away (2001)
-This your bag? [JP] お客さまのバッグですか? Hostel (2005)
This bullet would go right through your fucking head! [JP] 「この銃が、きさまの頭を ぶち抜くだけだ」 The Departed (2006)
Stop! They want us to take them to the Deer God! [JP] 止まって, やつらをシシ神さまの所へ案內させる氣なんだ! Princess Mononoke (1997)
Lady Eboshi's ironworks. [JP] エボシさまの大タタラでさ. Princess Mononoke (1997)
I've sinned so I can't receive your blessings anymore [JP] さまの役にはたてねぇよ Hold Up Down (2005)

Time: 0.0257 seconds, cache age: 10.647 (clear)Longdo Dict -- https://dict.longdo.com/