25 ผลลัพธ์ สำหรับ だけど
หรือค้นหา: -だけど-, *だけど*

EDICT JP-EN Dictionary
だけど[dakedo] (conj) however; (P) [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยคจาก Tanaka JP-EN Corpus
I want to make a person-to person call to 212-836-1725.212ー836ー1725に指名通話をかけたいんだけど
I have to be there by 7:00.7時までに着きたいんだけど
I don't think they've fully adapted to the working world yet. They still seem like students.あいつら仕事にまるで身が入ってないようだけど、まだまだ学生気分が抜けてないんだろうな。
I love the outdoors but I hate bugs.アウトドアの活動が好きだけど虫は嫌い。
I hope that your parents will allow us to marry.あなたのご両親が私達の結婚に賛成してくれるといいんだけど
What should we do with this white elephant your aunt gave us? It's way too ugly to go on the wall.あなたの叔母さんのくれた有難迷惑なあのプレゼントだけど、どうしたものかしらね。みっともなくてとても壁にはかけられないし。 [ F ]
I lent him some money, but he hasn't returned it yet.あの人にお金を貸したんだけど、まだ返してもらってない。
Don't worry. He may look intimidating at first glance but he's actually a very friendly person.あの人は、見た目はこわそうだけど、フレンドリーな人ですよ。心配しないで。
I hope we don't have to wait for too long.あまり長く待たなくてすむといいんだけど
Don't get your dander up, but I have bad news to tell you.あまり良い知らせではないんだけど、怒らないでね。
I'd love to be able to wear a dress like that. But I'll have to lose some weight first.あんなドレスが着られたらいいんだけど。もっとスマートにならなくちゃ。
He is nice, but he's not the one for me.いい人だけどイマイチね。

ตัวอย่างประโยคจาก Open Subtitles
**ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Hey, Goon. It's me, Billy. What are you doing? [JP] グーンか ビリーだけど 今 何してる? Buffalo '66 (1998)
- No. Let's hear them, Mrs. Robinson, because I think I know what they are. [JP] ミセス・ロビンソン 想像だけど The Graduate (1967)
You see that gentleman? Lady Lucas says he is Mr Bingley's oldest friend. [JP] あの紳士だけど ビングリーさんの親友で Pride and Prejudice (1995)
- I want to ask you something. [JP] -お願いがあるんだけど -えっ? The Graduate (1967)
Benjy. Darling, I'm going to ask you something, but you don't... [JP] ベンジー 聞きたいんだけど The Graduate (1967)
This is the most ridiculous thing I ever heard. [JP] それは一番バカバカしい話ね いつもの事だけど Grand Prix (1966)
But I haven't changed either, you know. [JP] だけど... どちらも 変えられなかった Grand Prix (1966)
The farce, as you call it that, of course, is entirely up to you. [JP] もちろん、 あなた次第だけど Grand Prix (1966)
Um, I just got out of jail, and, uh, you remember that guy, Wood? [JP] 刑務所から 出たばかりなんだけど... ウッドを覚えてるか? Buffalo '66 (1998)
I hate to tell you but you're talking to the wrong guy. [JP] 残念だけど、相手を間違えてるよ。 What's Up, Tiger Lily? (1966)
Just one word! For the love of God! [JP] ひと言だけどうか War and Peace, Part II: Natasha Rostova (1966)
The question is, is he ready to be beaten? [JP] 質問だけど、 彼は打ちのめされる準備ができてるの? Grand Prix (1966)

Time: 0.0234 seconds, cache age: 0.991 (clear)Longdo Dict -- https://dict.longdo.com/