24 ผลลัพธ์ สำหรับ とが
หรือค้นหา: -とが-, *とが*

Saikam JP-TH-EN Dictionary
尖る[とがる, togaru] TH: แหลม  EN: to taper to a point
尖る[とがる, togaru] TH: แหลมคม  EN: to become sharp

EDICT JP-EN Dictionary
尖った[とがった, togatta] (adj-f) pointed; sharp [Add to Longdo]
尖らす[とがらす, togarasu] (v5s) (1) to sharpen (e.g. pencil); to pout (e.g. lips); (2) to get nervous; to raise one's voice [Add to Longdo]
尖り声[とがりごえ, togarigoe] (n) sharp or angry voice [Add to Longdo]
尖る(P);尖がる(io);尖んがる(io)[とがる(尖る;尖がる)(P);とんがる, togaru ( togaru ; sen garu )(P); tongaru] (v5r, vi) (1) to taper to a point; to become sharp; (2) to look displeased; to look sour; to be on edge; to be touchy; (P) [Add to Longdo]
尖鼠[とがりねずみ;トガリネズミ, togarinezumi ; togarinezumi] (n) (uk) shrew (any rodent of family Soricidae, esp. those of genus Sorex) [Add to Longdo]
栂椹[とがさわら;トガサワラ, togasawara ; togasawara] (n) (uk) Japanese Douglas fir (Pseudotsuga japonica) [Add to Longdo]
都雅[とが, toga] (adj-na, n) graceful; sophisticated [Add to Longdo]
咎;科[とが, toga] (n) (1) (uk) error; mistake; fault; (2) (uk) sin; wrongdoing; offense [Add to Longdo]
咎め[とがめ, togame] (n) blame; censure; rebuke; reproof [Add to Longdo]
咎める[とがめる, togameru] (v1) to blame; to find fault; to challenge; to threaten; to take someone to task; to aggravate (an injury); (P) [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยคจาก Open Subtitles
**ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
When the Great Pumpkin rises out of the pumpkin patch, we'll be here to see him. What's that? [JP] かぼちゃ大王が現れるのを 見ることができるんだよ It's the Great Pumpkin, Charlie Brown (1966)
Pete, do you ever get tired of the driving? [JP] "ピート、運転中に 疲れたことがあるかい?" Grand Prix (1966)
Can't you see you're putting yourself on show? [JP] 止めてくれ、 君は、自分自身を見世物に していることが分かりませんか? La Grande Vadrouille (1966)
It is a pass that lets me enter the free zone. [JP] それは何? 私が自由地帯に入ることができるパスです La Grande Vadrouille (1966)
They can kill me. I will not talk. Same for me. [JP] 私を殺すことができる、 私は何も話しないぞ La Grande Vadrouille (1966)
Do you find me attractive? [JP] 私が魅力的であることがわかりますか? La Grande Vadrouille (1966)
This one can be eaten. [JP] これは食べることができます 少し欲しいですか? La Grande Vadrouille (1966)
They can kill you, I shall not talk! [JP] 私も同じです、 あなたを殺すことができる、 私は何も話をしません La Grande Vadrouille (1966)
And now, knowing what it means to you, the uncertainty. [JP] 今やっと分かったの それが"儚い"ということが Grand Prix (1966)
They could not fetch Peter themselves! [JP] 彼らは自分たちでピーターを連れて くることができなかった! La Grande Vadrouille (1966)
We could have stayed with them at the nunnery! [JP] 私たちは女子修道院でいっしょに いることができた! La Grande Vadrouille (1966)
Lately, I sometimes get very tired. [JP] "最近、ひどく疲れることがあるんだ" Grand Prix (1966)

Time: 0.0218 seconds, cache age: 12.805 (clear)Longdo Dict -- https://dict.longdo.com/