71 ผลลัพธ์ สำหรับ
หรือค้นหา: -ぬ-, *ぬ*

Longdo Approved JP-TH
[ぬま] (n) บึง, หนอง(พื้นที่น้ำที่ตื้นและเล็กกว่าทะเลสาบ), See also: 沼地,
縫う[ぬう, nuu] (vt) 1.เย็บ 2.ปัก

Longdo Unapproved JP-TH
**ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
るま湯[ぬるまゆ, nurumayu] (n) น้ำอุ่นๆ
抜け出す[ぬけだす, nukedasu] หลบ, แอบหนี
泥濘[ぬかるみ, nukarumi] (n, vt) คราบ, รอยเปื้อน
縫い糸[ぬいいと, nuiito] (n) ด้ายที่นำมาใช้ในการเย็บผ้า
るい[ぬいいと, nurui] เย็นชืด เช่น กาแฟแก้วนี้วางทิ้งไว้นานเย็นชืดหมดแล้ว

Saikam JP-TH-EN Dictionary
濡れる[ぬれる, nureru] TH: เปียก  EN: to get wet
塗る[ぬる, nuru] TH: ทาสี  EN: to paint
塗る[ぬる, nuru] TH: ฉาบสี  EN: to plaster
脱ぐ[ぬぐ, nugu] TH: ถอดเสื้อผ้า  EN: to take off clothes
盗む[ぬすむ, nusumu] TH: ขโมย  EN: to steal
抜ける[ぬける, nukeru] TH: หนีรอด  EN: to escape
抜ける[ぬける, nukeru] TH: (ถอน)หลุดออกมา  EN: to come out
抜ける[ぬける, nukeru] TH: รอด
抜ける[ぬける, nukeru] TH: ขาดหายไป  EN: to be missing
抜ける[ぬける, nukeru] TH: ร่วงหลุด  EN: to fall out

EDICT JP-EN Dictionary
[nu] (aux-v, suf) (1) (See ない・1, ません, ん・2) (after the -nai stem of a verb) not (verb-negating suffix); (2) (arch) indicates completion #1,639 [Add to Longdo]
[ぬし, nushi] (n, adj-no) (1) (one's) master; (2) (しゅ only) Lord (Christian ref. to Jesus or God); (3) (しゅ only) (See 主たる, 主として) the main thing; the majority; the primary concern; (P) #295 [Add to Longdo]
[ぬし, nushi] (pn) (arch) (fam) (See 主・し・6) you #295 [Add to Longdo]
[ぬし, nushi] (n) (1) head (of a household, etc.); leader; master; (2) owner; proprietor; proprietress; (3) subject (of a rumour, etc.); doer (of a deed); (4) guardian spirit (e.g. long-resident beast, usu. with mystical powers); long-time resident (or employee, etc.); (5) husband; (pn) (6) (fam) (See おし) you; (P) #295 [Add to Longdo]
[ぬの(P);ふ;にの(ok);にぬ(ok), nuno (P); fu ; nino (ok); ninu (ok)] (n) (1) cloth; (2) (ふ only) (See 布銭) bujian (spade-shaped bronze coin of ancient China); (P) #5,243 [Add to Longdo]
[ぬま, numa] (n, n-suf) swamp; bog; pond; lake; (P) #6,541 [Add to Longdo]
[ぬき, nuki] (n) (1) kan (obs. unit of weight, approx. 3.75 kg, 8.3 lb); (2) kan (obs. unit of currency); (ctr) (3) pieces of sushi; (P) #6,588 [Add to Longdo]
[ぬき, nuki] (n) crosspiece (between pillars, etc.); penetrating tie beam #6,588 [Add to Longdo]
抜き[ぬき, nuki] (adv, suf) (1) without; not including; dispensed with; (2) (beating) in succession; (P) #6,760 [Add to Longdo]
[ぬく, nuku] (n) (arch) (derog) (See 温い・1) idiot; dummy; slow person #6,856 [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยคจาก Tanaka JP-EN Corpus
Will he die?彼は死でしょうか。
"A stitch in time saves nine" is a proverb.「転ば先の杖」はことわざである。
As is often the case for 13 to 19 year olds she fell in love.13歳から19歳の少年少女によくあることだが彼女はうぼれている。
He is the dumbest kid in the class.あいつはクラスでいちばんのまけだ。
As a light goes out, so a man dies.あかりが消えるように人も死
The beard does not make the philosopher.あごひげがあるだけでは哲学者にはなれ
Leaves 4 children behind him.あとに4人の子を残して死
You and I must understand one another, and that without delay.あなたと私は、お互いに理解し合わねばなら
You are by far the best swimmer of us all.あなたはみんなのなかでずばけて上手に泳ぐ。
That girl is vain of her beauty.あの女の子は美人であるとうぼれている。
That path is apt to be muddy after rain.あの小道は雨が降るとかるみやすい。
He often uses the slightest thing as a pretext for a fight with anybody.あの男はよくつまらことで誰にでも因縁をつける。

ตัวอย่างประโยคจาก Open Subtitles
**ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Iyasenu mama kaze ga fuiteru Cannot heal all the tears in it [CN] 100)\1aH50\K30 }癒せまま 風が吹{ \K3 0 }いている Sympathy for the Devil (1998)
Don't look at them. They are spying on us, Let's look nonchalant. [JP] あれを見るな、私たちを監視している、 何食わふりをしよう La Grande Vadrouille (1966)
Never to see you again? [JP] ほどに War and Peace, Part II: Natasha Rostova (1966)
I'm dying! [JP] どうやら死みたいだ... What's Up, Tiger Lily? (1966)
The wind keeps blowing, while my heart iyasenu mama kaze ga fuiteru ...cannot heal all the tears in it. [CN] 100)\1aH50\K30 }癒せまま 風が吹{ \K3 0 }いている Mushroom Samba (1999)
The wind keeps blowing, while my heart iyasenu mama kaze ga fuiteru ...cannot heal all the tears in it. [CN] 100)\1aH50\K30 }癒せまま 風が吹{ \K3 0 }いている Cowboy Funk (1999)
Iyasenu mama kaze ga fuiteru Cannot heal all the tears in it [CN] 100)\1aH50 }癒せまま 風が吹{ \K3 0 }いている Asteroid Blues (1998)
Then we'll both be dead. Your choice, sonny. [JP] じゃ 二人とも死ことになる どうする 坊や Rough Night in Jericho (1967)
Actually, it was done with "Gone with the Wind", and not many people know that. [JP] その通り! 「風と共に去り」だって同じ事。 あまり知られてないけど。 What's Up, Tiger Lily? (1966)
I remember moments, when everybody around is cheerful, it suddenly strikes me that I'm sick of it all, and all must die. [JP] 浮かれ騒いでいても ふと思うことがある 人間は必す死んだとね War and Peace, Part II: Natasha Rostova (1966)
The wind keeps blowing, while my heart iyasenu mama kaze ga fuiteru ...cannot heal all the tears in it. [CN] 100)\1aH50\K30 }癒せまま 風が吹{ \K3 0 }いている My Funny Valentine (1998)
That's it, ask fool questions while I bleed to death. [JP] 死にそうな時に まけなことを聞くな Rough Night in Jericho (1967)

COMPDICT JP-EN Dictionary
ヌル[ぬる, nuru] null (a-no) [Add to Longdo]
ヌルバイト[ぬるばいと, nurubaito] null byte [Add to Longdo]
ヌルパタン[ぬるぱたん, nurupatan] null pattern [Add to Longdo]
ヌルフィールド[ぬるふぃーるど, nurufi-rudo] null field [Add to Longdo]
ヌルポインター[ぬるぽいんたー, nurupointa-] null pointer [Add to Longdo]
ヌルモデム[ぬるもでむ, nurumodemu] null modem [Add to Longdo]
ヌルリスト[ぬるりすと, nururisuto] null list [Add to Longdo]
ヌル型[ぬるがた, nurugata] null type [Add to Longdo]
塗りつぶ[ぬりつぶ, nuritsubu] to paint [Add to Longdo]
盗み見る[ぬすみみる, nusumimiru] to intercept and read (other people's email, e.g.) [Add to Longdo]

JDDICT JP-DE Dictionary
[ぬし, nushi] Haupt- [Add to Longdo]
[ぬし, nushi] Besitzer [Add to Longdo]
塗り替える[ぬりかえる, nurikaeru] neu_streichen [Add to Longdo]
塗り物[ぬりもの, nurimono] Lackwaren, Lackarbeit [Add to Longdo]
塗り立て[ぬりたて, nuritate] frisch_gestrichen [Add to Longdo]
塗る[ぬる, nuru] -malen, anstreichen [Add to Longdo]
抜かす[ぬかす, nukasu] auslassen, weglassen [Add to Longdo]
抜かる[ぬかる, nukaru] einen_Fehler_machen [Add to Longdo]
抜く[ぬく, nuku] herausziehen;, beseitigen;, auslassen, weglassen;, ueberholen;, einnehmen, erobern [Add to Longdo]
抜ける[ぬける, nukeru] ausfallen, -fehlen, verschwinden, entkommen [Add to Longdo]

Time: 0.0215 seconds, cache age: 0.243 (clear)Longdo Dict -- https://dict.longdo.com/