25 ผลลัพธ์ สำหรับ ばだ
หรือค้นหา: -ばだ-, *ばだ*

EDICT JP-EN Dictionary
場代[ばだい, badai] (n) rent; cover charge [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยคจาก Tanaka JP-EN Corpus
Must I write in ink?インクで書かなければだめですか。
High fever is a frequent accompaniment of influenza.インフルエンザは高熱を伴う事がしばしばだ
I'll bid farewell to this stinking school.このひどい学校にはおさらばだ
But more often than not, we came back empty-handed.しかし手ぶらで帰ることもしばしばだった。
Now that he has graduated, he must become more serious.もう彼は卒業したのだからまじめにならなければだめだ。
If you can't come, send someone in your stead.もしあなたが来られなければだれか代理をよこしてください。
A good theory is characterized by the fact that it makes a number of predictions that could in principle be disproved or falsified by observation.よき理論というものは、観察によればだいたいのところ誤りや不正確であるとされるような多くの予言を生み出すという事実によって特徴づけられる。
You must keep your eyes open.よく見張ってなければだめよ。
There's a fortune in the making for any hard worker.一生懸命働けばだれでも一財産作れる。
Anyone breaking the rules will be asked to leave on the spot.規則を破ればだれでもすぐに出て行ってもらいます。
You should acquaint yourself with the facts before you make a decision.決定を下す前に事実をよく知らなければだめです。
Whether you like it or not, you must stick to your work.好きであろうとなかろうと、勉強は根気よく続けなければだめだ。

ตัวอย่างประโยคจาก Open Subtitles
**ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
That little red-haired girl's desk is right by the pencil sharpener. [JP] あの子の席は エンピツ削り器のそばだ You're in Love, Charlie Brown (1967)
Now all I gotta do is find this Yoda... if he even exists. [JP] さて ヨーダを探さないと 本当にいればだけど Star Wars: The Empire Strikes Back (1980)
You can hire anybody you want but you gotta get value for their services. [JP] 必要であれば誰でも雇える それ相当のサービスか価値があればだ Brewster's Millions (1985)
No sound escapes me, my eyes strain to pierce the gloom. [JP] わしは耳をそばだて 眼を凝らして窺う Siegfried (1980)
We're only halfway there. [JP] - まだ道半ばだ Alien (1979)
I'll be off from here in a trice, away like the wind over the woods, never to see you, Mime, again! [JP] 俺はこれから飛び立ち 流れ 森を渡る風のように吹き去る お前とはさらばだ Siegfried (1980)
I'd pay her $100, 000 if that's not an insult. [JP] 10万ドル払おう、 彼女に失礼が無ければだ Brewster's Millions (1985)
Nothung's fragments would defy his antics if only I could piece them together again. [JP] あのノートゥングの破片なら 奴も壊せない ただ、あの堅い破片を溶接して 剣に仕上げる事が出来ればだ Siegfried (1980)
B.J., she's here. [JP] うわさをすればだ Mannequin (1987)
Let's get out of here. Ready for light speed? [JP] ここからおさらばだ 光速の準備はいいな? Star Wars: The Empire Strikes Back (1980)
'Well, it's the middle of July now and things are worse than in spring. [JP] 7月も半ばだってのに 俺は落ちこむ一方だ Farewell, My Lovely (1975)
I'm going abroad. Farewell! [JP] また会う日までさらばだ War and Peace, Part II: Natasha Rostova (1966)

Time: 0.0288 seconds, cache age: 0.619 (clear)Longdo Dict -- https://dict.longdo.com/