38 ผลลัพธ์ สำหรับ まさ
หรือค้นหา: -まさ-, *まさ*

EDICT JP-EN Dictionary
[まさ, masa] (n, n-pref) (1) (See 従・じゅ) greater (of equal court ranks); upper; senior; (2) (しょう only) (See 長官・かみ) director (highest of the four administrative positions of the ritsuryo period); chief; (pref) (3) (しょう only) (before a number) exactly; precisely #784 [Add to Longdo]
[まさ, masa] (n, adj-no) (1) (logical) true; regular; (2) 10^40; (3) (abbr) (See 正本・せいほん) original; (4) { math } (See 負・ふ) positive; greater than zero; (P) #784 [Add to Longdo]
[まさ, masa] (n, adj-na) (arch) (See 正に) exact; precise #784 [Add to Longdo]
正しく[まさしく, masashiku] (adv) surely; no doubt; evidently #5,507 [Add to Longdo]
正宗[まさむね, masamune] (n) sword blade by Masamune #11,622 [Add to Longdo]
摩擦[まさつ, masatsu] (n, vs) friction; rubbing; rubdown; chafe; (P) #13,919 [Add to Longdo]
正木;柾[まさき;マサキ, masaki ; masaki] (n) Japanese spindletree (Euonymus japonicus) #17,524 [Add to Longdo]
まさかの時[まさかのとき, masakanotoki] (exp) in time of need; for a rainy day; in case of emergency [Add to Longdo]
勝る(P);優る[まさる, masaru] (v5r, vi) (1) to excel; to surpass; to exceed; to have an edge; to be superior; to outrival; (2) to outweigh; to preponderate; (P) [Add to Longdo]
真猿[まさる, masaru] (n) (arch) monkey (esp. the Japanese macaque, Macaca fuscata) [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยคจาก Tanaka JP-EN Corpus
Desktop publishing lets you produce books quickly and cheaply. It's like killing two birds with one stone.DTPで本を作れば、安いし早いし、まさに一挙両得だ。
Your words of encouragement meant a lot to me.あなたの激励の言葉に励まされました。
I was about to leave when you telephoned.あなたの電話が鳴ったときまさに出かけようとするところだった。
You said she was kind and so she is.あなたは彼女が親切だと言ったが、まさにその通りである。
That nurse is a real angel to her patients.あの看護婦さんは患者にはまさに天使だ。
It is no use blaming him for the accident now.まさらあの事故のことで彼を非難しても仕方ない。
It's no use regretting it now.まさら後悔しても無駄だ。
No matter how much you hurry your effort is just a drop in the bucket.まさら焦っても焼け石に水じゃないの。
You can regret it all you want but it won't do you any good now.まさら嘆いても、それこそ、後の祭だよ。
It's too late now.まさら遅いよ。
John claimed that the dishonest salesman had tricked him into buying a useless piece of machinery.インチキなセールスマンにだまされて、役立たずの機械を買わされたとジョンは主張した。
Kate was made to read the book.ケイトはその本を読まされた。

ตัวอย่างประโยคจาก Open Subtitles
**ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
That's what you are, Scott. A bloody marvel. Here. [JP] これこそが君だよ、スコット まさに驚異だ ここだ、どうしてこうなった? Grand Prix (1966)
Oh, no! [JP] まさ Tekkonkinkreet (2006)
- No. [JP] まさ I.F.T. (2010)
You're looking at the owners of a 50, 000-acre empire. [JP] 皆ここに居る 5万エーカーの大地主が まさ Chinatown (1974)
- Of course not. [JP] -まさ The Graduate (1967)
That's like saying they're in Arizona. [JP] まさかアリゾナ じゃないでしょうな Chinatown (1974)
Jesus. [JP] まさ The Machine (2013)
No, you know that. [JP] まさか。 解ってるだろう。 Live for Life (1967)
- No. Never. [JP] - いや、まさか。 Live for Life (1967)
No. [JP] まさか! Insidious: Chapter 3 (2015)
Well, I never thought of you and Mr. Robinson as the kind of... [JP] まさか あなたたちが... The Graduate (1967)
Did you know you were a wealthy woman? [JP] 貴女は大金持ちですよ まさ Chinatown (1974)

COMPDICT JP-EN Dictionary
摩擦送り[まさつおくり, masatsuokuri] friction feed [Add to Longdo]

JDDICT JP-DE Dictionary
勝る[まさる, masaru] uebertreffen [Add to Longdo]
摩擦[まさつ, masatsu] das_Reiben, Reibung, Reiberei [Add to Longdo]
[まさ, masa] genau, sicher [Add to Longdo]

Time: 0.0227 seconds, cache age: 23.788 (clear)Longdo Dict -- https://dict.longdo.com/