111 ผลลัพธ์ สำหรับ まら
หรือค้นหา: -まら-, *まら*
เนื่องจากผลลัพธ์มีน้อย ระบบจึงเปลี่ยนคำค้นเป็น *まら*

Longdo Approved JP-TH
マラソン[まらそん, marason] (n) กีฬาวิ่งมาราธอน
詰らない[つまらない, tsumaranai] (adj) น่าเบื่อ, ไม่น่าตื่นเต้น

EDICT JP-EN Dictionary
摩羅;魔羅[まら, mara] (n) (1) obstacle to Buddhist practice (practise); (2) (vulg) (uk) penis [Add to Longdo]
まらない物ですが;詰まらない物ですが;詰らない物ですが[つまらないものですが, tsumaranaimonodesuga] (exp) (uk) "It's not much, but..." (phrase often used when giving gifts) [Add to Longdo]
スマラン;すまら[sumaran ; sumaran] (exp) (col) (See すみません) Excuse me (coll. form of sumaranai) [Add to Longdo]
堪らない[たまらない, tamaranai] (exp, adj-i) (1) intolerable; unbearable; unendurable; (2) cannot help (doing); cannot but do; anxious to do; (3) tremendous; out of this world; irresistible; (P) [Add to Longdo]
まらせる[つまらせる, tsumaraseru] (v1) to make shorter; (P) [Add to Longdo]
まらなさそう[つまらなさそう, tsumaranasasou] (adj-na) (uk) (See 詰まらなそう) bored; bored-looking; uninterested [Add to Longdo]
まらなそう[つまらなそう, tsumaranasou] (adj-na) (uk) (See 詰まらなさそう) bored; bored-looking; uninterested [Add to Longdo]
まらぬ;詰らぬ[つまらぬ, tsumaranu] (exp) (1) (uk) dull; uninteresting; boring; tedious; (2) (uk) insignificant; unimportant; trifling; trivial; worthless; (3) (uk) absurd; foolish; silly; (4) (uk) useless; pointless; disappointing [Add to Longdo]
まらん;詰らん[つまらん, tsumaran] (exp) (1) (uk) dull; uninteresting; boring; tedious; (2) (uk) insignificant; unimportant; trifling; trivial; worthless; (3) (uk) absurd; foolish; silly; (4) (uk) useless; pointless; disappointing [Add to Longdo]
詰らない(P);詰まらない[つまらない, tsumaranai] (adj-i) (1) (uk) dull; uninteresting; boring; tedious; (2) (uk) insignificant; unimportant; trifling; trivial; worthless; (3) (uk) absurd; foolish; silly; (4) (uk) useless; pointless; disappointing; (P) [Add to Longdo]
居た堪らない;居たたまらない[いたたまらない, itatamaranai] (exp, adj-i) (See 居たたまれない) unable to stay (on); unable to endure being somewhere a second longer; feel like running away [Add to Longdo]
まらない[つとまらない, tsutomaranai] (adj-i) unfit for; unequal to [Add to Longdo]
困らせる[こまらせる, komaraseru] (v1) to trouble with questions; to embarrass; to put out; to put on the spot; to inconvenience [Add to Longdo]
山辣韮[やまらっきょう, yamarakkyou] (n) Japanese onion (edible plant, Allium thunbergii) [Add to Longdo]
まらない[はじまらない, hajimaranai] (exp) It's no use [Add to Longdo]
[とまら, tomara] (n) (1) pivot hinge (using extensions on the top & bottom of a door that fit into cavities in the frame); (2) (See 猿) sliding wooden bolt (for holding a door or window shut) [Add to Longdo]
[とまら, tomara] (n) (1) (arch) (See 枢・くるる) cavities in the frame of a door used as part of a pivot hinge; (2) door [Add to Longdo]
[とまら, tomara] (n) (See 枢・くるる) extensions on the top & bottom of a door that fit into cavities in the frame (as part of a pivot hinge) [Add to Longdo]
声を詰まらせて[こえをつまらせて, koewotsumarasete] (exp) in a choked voice [Add to Longdo]
素行が修まらない[そこうがおさまらない, sokougaosamaranai] (adj-i) (obsc) dissolute; conducting oneself loosely [Add to Longdo]
通にはたまらない;通には堪らない[つうにはたまらない, tsuunihatamaranai] (exp) irresistable to connoisseurs [Add to Longdo]
まらない天気[さだまらないてんき, sadamaranaitenki] (n) changeable weather [Add to Longdo]
まらない[しまらない, shimaranai] (exp, adj-i) (uk) (See 締まる) loose; slovenly; sloppy; disorganized [Add to Longdo]
二者択一を迫られる[にしゃたくいつをせまられる, nishatakuitsuwosemarareru] (exp, v1) to be faced with the choice between two alternatives [Add to Longdo]
まらない[おさまらない, osamaranai] (adj-i) feeling grieved; unsatisfied [Add to Longdo]
腹の虫が治まらない[はらのむしがおさまらない, haranomushigaosamaranai] (exp) cannot contain one's anger [Add to Longdo]
悠揚迫らず[ゆうようせまらず, yuuyousemarazu] (exp, adv) calmly; composedly [Add to Longdo]
悠揚迫らぬ[ゆうようせまらぬ, yuuyousemaranu] (exp, adj-f) calm; composed [Add to Longdo]

Longdo Approved JP-TH
マラソン[まらそん, marason] (n) กีฬาวิ่งมาราธอน
詰らない[つまらない, tsumaranai] (adj) น่าเบื่อ, ไม่น่าตื่นเต้น

Longdo Unapproved JP-TH
**ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
ヒマラヤヒラタケ[ひまらやひらたけ, himarayahiratake] (n) เห็ดนางฟ้า

EDICT JP-EN Dictionary
まらない物ですが;詰まらない物ですが;詰らない物ですが[つまらないものですが, tsumaranaimonodesuga] (exp) (uk) "It's not much, but..." (phrase often used when giving gifts) [Add to Longdo]
スマラン;すまら[sumaran ; sumaran] (exp) (col) (See すみません) Excuse me (coll. form of sumaranai) [Add to Longdo]
堪らない[たまらない, tamaranai] (exp, adj-i) (1) intolerable; unbearable; unendurable; (2) cannot help (doing); cannot but do; anxious to do; (3) tremendous; out of this world; irresistible; (P) [Add to Longdo]
まらせる[つまらせる, tsumaraseru] (v1) to make shorter; (P) [Add to Longdo]
まらなさそう[つまらなさそう, tsumaranasasou] (adj-na) (uk) (See 詰まらなそう) bored; bored-looking; uninterested [Add to Longdo]
まらなそう[つまらなそう, tsumaranasou] (adj-na) (uk) (See 詰まらなさそう) bored; bored-looking; uninterested [Add to Longdo]
まらぬ;詰らぬ[つまらぬ, tsumaranu] (exp) (1) (uk) dull; uninteresting; boring; tedious; (2) (uk) insignificant; unimportant; trifling; trivial; worthless; (3) (uk) absurd; foolish; silly; (4) (uk) useless; pointless; disappointing [Add to Longdo]
まらん;詰らん[つまらん, tsumaran] (exp) (1) (uk) dull; uninteresting; boring; tedious; (2) (uk) insignificant; unimportant; trifling; trivial; worthless; (3) (uk) absurd; foolish; silly; (4) (uk) useless; pointless; disappointing [Add to Longdo]
詰らない(P);詰まらない[つまらない, tsumaranai] (adj-i) (1) (uk) dull; uninteresting; boring; tedious; (2) (uk) insignificant; unimportant; trifling; trivial; worthless; (3) (uk) absurd; foolish; silly; (4) (uk) useless; pointless; disappointing; (P) [Add to Longdo]
居た堪らない;居たたまらない[いたたまらない, itatamaranai] (exp, adj-i) (See 居たたまれない) unable to stay (on); unable to endure being somewhere a second longer; feel like running away [Add to Longdo]
まらない[つとまらない, tsutomaranai] (adj-i) unfit for; unequal to [Add to Longdo]
困らせる[こまらせる, komaraseru] (v1) to trouble with questions; to embarrass; to put out; to put on the spot; to inconvenience [Add to Longdo]
山辣韮[やまらっきょう, yamarakkyou] (n) Japanese onion (edible plant, Allium thunbergii) [Add to Longdo]
まらない[はじまらない, hajimaranai] (exp) It's no use [Add to Longdo]
[とまら, tomara] (n) (1) pivot hinge (using extensions on the top & bottom of a door that fit into cavities in the frame); (2) (See 猿) sliding wooden bolt (for holding a door or window shut) [Add to Longdo]
[とまら, tomara] (n) (1) (arch) (See 枢・くるる) cavities in the frame of a door used as part of a pivot hinge; (2) door [Add to Longdo]
[とまら, tomara] (n) (See 枢・くるる) extensions on the top & bottom of a door that fit into cavities in the frame (as part of a pivot hinge) [Add to Longdo]
声を詰まらせて[こえをつまらせて, koewotsumarasete] (exp) in a choked voice [Add to Longdo]
素行が修まらない[そこうがおさまらない, sokougaosamaranai] (adj-i) (obsc) dissolute; conducting oneself loosely [Add to Longdo]
通にはたまらない;通には堪らない[つうにはたまらない, tsuunihatamaranai] (exp) irresistable to connoisseurs [Add to Longdo]
まらない天気[さだまらないてんき, sadamaranaitenki] (n) changeable weather [Add to Longdo]
まらない[しまらない, shimaranai] (exp, adj-i) (uk) (See 締まる) loose; slovenly; sloppy; disorganized [Add to Longdo]
二者択一を迫られる[にしゃたくいつをせまられる, nishatakuitsuwosemarareru] (exp, v1) to be faced with the choice between two alternatives [Add to Longdo]
まらない[おさまらない, osamaranai] (adj-i) feeling grieved; unsatisfied [Add to Longdo]
腹の虫が治まらない[はらのむしがおさまらない, haranomushigaosamaranai] (exp) cannot contain one's anger [Add to Longdo]
摩羅;魔羅[まら, mara] (n) (1) obstacle to Buddhist practice (practise); (2) (vulg) (uk) penis [Add to Longdo]
悠揚迫らず[ゆうようせまらず, yuuyousemarazu] (exp, adv) calmly; composedly [Add to Longdo]
悠揚迫らぬ[ゆうようせまらぬ, yuuyousemaranu] (exp, adj-f) calm; composed [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยคจาก Tanaka JP-EN Corpus
After three hours of discussion we got nowhere.3時間議論したが、我々は話がまとまらなかった。
What you said does not apply to this case.あなたの言ったことはこの場合当てはまらない。
I'm dying for that camera.あのカメラが欲しくてたまらない。
That new movie was a bummer.あの新しい映画は、つまらんかった。
He often uses the slightest thing as a pretext for a fight with anybody.あの男はよくつまらぬことで誰にでも因縁をつける。
I tell you it's no good your being angry with me.いっておくが、私に起こっても始まらないよ。
I'm aching to go to Australia.オーストラリアに行きたくてたまらない。
The delay forced us to stay overnight in an expensive hotel.ぐずぐずしていたために、高いホテルに一晩泊まらざるをえなくなった。
Kozue thought the teacher's lecture was dull, boring and endless.こずえは先生の授業はつまらなくて退屈で永遠に続くように感じた。
I'm aching to tell this good news to my family.このうれしい知らせを家族に知らせたくてたまらない。
This door won't shut.このドアはどうにも閉まらない。
This smell disgusts me.このにおいはたまらなく嫌だ。
This video is boring.このビデオはつまらないよ。
This rule does not apply in all cases.このルールは全ての場面にはあてはまらない。
This remark is not applicable to you.この意見は貴方に当てはまらない。
There are cases where this rule doesn't hold good.この規則が当てはまらない場合がある。
This rule doesn't apply to first-year students.この規則は1年生には当てはまらない。
This rule does not apply to the case.この規則はその件にあてはまらない。
This rule does not apply to the case.この規則はその場合には当てはまらない。
This rule does not apply.この規則は当てはまらない。
There are some cases where the rule does not hold good.この規定が当てはまらない場合もある。
This window won't fasten.この窓はどうしても閉まらない。
This method has no application to the case.この方法はこの場合には当てはまらない。
The example doesn't fall into any type stated above.この例は先にあげたどのタイプにも当てはまらない。
This does not apply to students.これは学生にはあてはまらない。
He said he wanted to put an end to such a trifle.こんなつまらないことをやめにしたいと彼は言った。
What am I going to do? I can't close my fly.ズボンのチャックが閉まらなくなっちゃった。どうしよう。
It is no use crying over spilt milk.すんでしまったことをいつまでもくよくよしても始まらない。
Tell me about it. I'm all ears.そのこと話してよ。聞きたくてたまらないの。 [ F ]
I found it hard to close the door.そのドアはなかなか閉まらなかった。
There are cases where the rule does not hold good.その規制があてはまらない場合がある。
The rule does not apply to his case.その規則は彼の場合には当てはまらない。
The relief pitcher was no substitute for the ace.その救助投手でエースの代わりはとても務まらなかった。
Discussing the matter will get nowhere.その件は話し合っても始まらない。
The door wouldn't shut.その戸はどうしても閉まらなかった。
The festival was far from dull.その祭りはつまらないどころではありませんでした。
It will not do to blame him for the accident.その事故を犠牲にしてもはじまらない。
It will not to do blame him for the accident.その事故を彼のせいにしても始まらない。
The car didn't stop.その車は止まらなかった。
The actress brought the whole silly play to life.その女優はつまらぬ芝居を活気づけた。
The boy was anxious for a new bicycle.その少年は新しい自転車が欲しくてたまらなかった。
The law does not apply to this case.その法則はこの場合当てはまらない。
The law doesn't apply to this case.その法律はこの件には当てはまらない。
Discussing the matter will get nowhere.その毛は話し合っても始まらない。
Tell me about it. I'm all ears.その話をしてよ。聞きたくてたまらないよ。
Hence, I shall have to stay here.それゆえここにとどまらざるを得ないだろう。
Don't worry about such a trifle.そんなつまらないことで心配するな。
Don't bother your parents with such a trivial thing.そんなつまらないことで両親に面倒をかけてはいけない。
Don't worry about such a silly thing.そんなつまらないことを心配するな。
It was foolish of him to waste his money on such trifles.そんなつまらないものに金を空費するなんて彼はばかだった。

Time: 0.0458 seconds, cache age: 1.27 (clear)Longdo Dict -- https://dict.longdo.com/