24
ผลลัพธ์ สำหรับ
るべ
หรือค้นหา:
-るべ-
,
*るべ*
ตัวอย่างประโยคจาก Tanaka JP-EN Corpus
Rows of houses, each of them different and pleasing with their spacious gardens, are replaced by purely functional blocks of flats which have nothing more to commend them than over-praised 'modern conveniences'.
一つ一つ違っていて、広々とした庭があって魅力的な家並が、もっぱら機能だけを追求したマンションにとって代わられるが、このマンションには、行き過ぎを思えるほど賞賛される「現代の便利な設備」以外に褒め
るべ
き点はないのである。
You should compare the two motorcycles.
2台のオートバイを比較す
るべ
きだ。
A man shouldn't be a pastor until he's in his forties.
40代になるまでは牧師にな
るべ
きではない。
It shouldn't be permitted to store samples of DNA.
DNAのサンプルを貯える事は許され
るべ
きではない。
He should have worked harder.
あいつはもっと熱心に頑張
るべ
きだったのに。
We should put out a call for bids.
あいみつ取
るべ
きだね。
Either you or I should visit her.
あなたか私のどちらかが彼女を訪問す
るべ
きだ。
Should I have asked you first?
あなたにはまず最初に尋ね
るべ
きだったでしょうか。
I should have told you everything earlier.
あなたにはもっと早く全てを打ち明け
るべ
きだった。
Devote your whole attention to your duties.
あなたのや
るべ
き仕事に専念しなさい。
You should have your son independent of you.
あなたの息子さんを親離れさせ
るべ
きです。
You should start between six and seven.
あなたは6時から7時までの間に出発す
るべ
きだ。
ตัวอย่างประโยคจาก Open Subtitles
**ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
I should've left town after the sheriff got bushwhacked.
[JP]
保安官と一緒に でかけ
るべ
きだったな
Rough Night in Jericho (1967)
How do you intend to let the people know about all this?
[JP]
皆に情報を与え
るべ
きだ
The Crazies (1973)
Stay as still as you can be, sir.
[JP]
な
るべ
く静かに してて下さい
Straw Dogs (1971)
He will perhaps take a risk which he would ordinarily avoid.
[JP]
避け
るべ
き危険までも 冒そうとするだろう
Grand Prix (1966)
All the citizens are being rounded up. We've got to get them together in a central area.
[JP]
市民は全員 街の中心に集め
るべ
きだ
The Crazies (1973)
In my administration, children will be children and adults will be adults.
[JP]
子供は子供らしく 大人は大人らしくあ
るべ
きだ
You're Not Elected, Charlie Brown (1972)
We should've left them two!
[JP]
連れてく
るべ
きじゃなかった ここに置いていくか
The Crazies (1973)
And the best thing about her is...
[JP]
さて何をす
るべ
きかな...
What's Up, Tiger Lily? (1966)
You shouldn't have been doing it alone.
[JP]
あなた一人で や
るべ
きじゃないって
Grand Prix (1966)
Maybe we should turn around...
[JP]
迂回す
るべ
きです...
La Grande Vadrouille (1966)
You're right - they should had stayed with us
[JP]
あなたの言うとおりです, 彼らは私たちといっしょにい
るべ
きだった
La Grande Vadrouille (1966)
Maybe we're doing the wrong thing. Maybe we should go back to the van and try to get back into town.
[JP]
街に戻
るべ
きだ
The Crazies (1973)
Time: 0.0224 seconds
, cache age: 19.99 (
clear
)
Longdo Dict --
https://dict.longdo.com/