25
Results for
んが
หรือค้นหา:
-んが-
,
*んが*
EDICT JP-EN Dictionary
んが
ため
[ngatame] (exp) (See ために) in order to
[Add to Longdo]
ตัวอย่างประโยคจาก Tanaka JP-EN Corpus
"Would you like to work for me, Tony?" asked Mr Wood.
「うちで働いてみたいかね」とウッドさ
んが
尋ねました。
"Have you reserved a hotel room?" "Sorry, not yet."
「ホテルの予約はしてありますか」「すみませ
んが
、まだなんです」
One day in October, when Sadako was awake, she saw her mother crying.
10月のある日、禎子が目を覚ますと、お母さ
んが
泣いていた。
With regard to our appointment on February 27, I regret to inform you that I will not be able to keep it because my business trip schedule has been changed.
2月27日の約束についてですが、申し訳ありませ
んが
、私の出張スケジュールが変更になったため、その日にお会いすることができなくなりました。
I'll be over in half an hour.
30分後にはお母さ
んが
そこに行くわ。 [ F ]
Would you please refrain from smoking when babies are here.
あかちゃ
んが
いるときはたばこを御遠慮下さい。
It may seem trivial to you but for me it's worth paying attention to.
あなたには些細な事に思えるかも知れませ
んが
、私にとってそれは注意すべきことなのです。
Your uncle took these pictures, didn't he?
あなたのおじさ
んが
これらの写真を撮ったのですね。
I want the same dictionary as your sister has.
あなたのお姉さ
んが
持っている辞書と同じ辞書がほしい。
Do you know where your father went?
あなたのお父さ
んが
何処に行ったか知っていますか。
Did your mother make those?
あなたのお母さ
んが
それらを作ったのですか。
I want the same dictionary as your sister has.
あなたの姉さ
んが
持っているのと同じ辞書が欲しい。
ตัวอย่างประโยคจาก Open Subtitles
**ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Excuse me sir, how do we get backstage?
[JP]
すみませ
んが
、舞台裏へはどうやって行くのですか?
La Grande Vadrouille (1966)
Whenever you call, we'll start.
[JP]
誰かさ
んが
決めればな?
What's Up, Tiger Lily? (1966)
Did she want to go to Amsterdam?
[JP]
奥さ
んが
アムステルダムへって?
Live for Life (1967)
Sorry, please move over.
[JP]
なぜですか? すみませ
んが
、横に移動してください
La Grande Vadrouille (1966)
She...
[JP]
妹さ
んが
Truth (2015)
Well, I'm afraid the doctor can't be reached right now. If you'd like...
[JP]
今すぐには 出られませ
んが
...
The Graduate (1967)
There are a lot of reasons, I don't know.
[JP]
他にも理由は あるかもしれませ
んが
Grand Prix (1966)
You know who we work for.
[JP]
フラッドさ
んが
黙っちゃいねえぞ
Rough Night in Jericho (1967)
Sorry, but I must leave now.
[JP]
すま
んが
、そろそろ外すとするか。
What's Up, Tiger Lily? (1966)
Well, I don't know if you've had time to realize it but this means that you're one point ahead of Sarti and Stoddard and two points ahead of Pete Aron.
[JP]
まあ、まだ実感が 湧かないかもしれませ
んが
... しかし、これでサルティとストッダードに1ポイント... - ピート・アロンに2ポイント差をつけました
Grand Prix (1966)
They captured Mr Augustin and Mr Stanislas!
[JP]
オーガスティンさんとスタニスラスさ
んが
捕えられました!
La Grande Vadrouille (1966)
Likely he ain't. His wife's dead set against it.
[JP]
そうかも知れん かみさ
んが
反対してるからな
Rough Night in Jericho (1967)
Time: 0.0251 seconds
, cache age: 6.595 (
clear
)
Longdo Dict --
https://dict.longdo.com/