23 ผลลัพธ์ สำหรับ んちゃん
หรือค้นหา: -んちゃん-, *んちゃん*

ตัวอย่างประโยคจาก Tanaka JP-EN Corpus
Granny jumped out of the closet and the two of them told that terrible story about me.おばあちゃんは戸棚から飛び出し、赤ずきんちゃんとおばあさんは僕について例のひどい話をしたのだ。 [ M ]
Thus, when I saw Little Red running across my land, I stopped her and asked what she was doing.だから、赤ずきんちゃんが僕の土地を駆け抜けていくのを見た時、僕は彼女を呼び止めて何をしているんだいとたずねたんだ。 [ M ]
But Little Red Riding Hood is cute and can scream hysterically, so everyone believed her story.でも、赤ずきんちゃんはかわいらしくて、ヒステリックな金切り声をあげることができるから、誰もが彼女の話を信じちゃうんだ。
The bed was empty and I hurried to put on Grannie's nightgown and nightcap and climbed in the bed to wait for Little Red.ベッドは空で、僕は急いでおばあさんのナイトガウンとナイトキャップを身につけ、ベッドに入って赤ずきんちゃんを待つことにした。 [ M ]
The tourists painted the whole town red.観光客は町中飲み歩いてどんちゃん騒ぎをした。
As the tens and twenties came out of the machine, I handed them to Red.現金引き出し機から10ドル札、20ドル札がでてくると、それを僕は赤ずきんちゃんに手渡した。 [ M ]
It took a while, but eventually my account was empty and Red's pocket was full of bills.少し時間がかかったが、とうとう僕の口座は空になり、赤ずきんちゃんのポケットはお札でいっぱいになった。 [ M ]
Once upon a time, there lived in a village a little girl called Little Green Hood.昔々、ある村に緑ずきんちゃんと呼ばれる少女が住んでいました。
Red Riding-hood showed up with a police officer.赤ずきんちゃんは警官と一緒に姿を現した。
If the truth were known, Little Red and Grannie would be arrested for telling a huge lie.本当のことが知れたら、赤ずきんちゃんとおばあさんは、とんでもない大うそをついたことで逮捕されちゃうだろう。
"Please move aside." "Ya wanna make something of it, sonny?"「どいてください」「やんのか?あんちゃん

ตัวอย่างประโยคจาก Open Subtitles
**ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Yeah, I did slightly over-commit to the whole dog thing. [JP] んちゃん 少しもらいすぎちゃったわ Bridesmaids (2011)
Good--good doggie... [JP] んちゃん いい子だ Battle of the Damned (2013)
- Well, obviously I can straighten things up a bit. [JP] - じゃあ これは全部・・・ - もちろんちゃんとキレイにするよ A Study in Pink (2010)
- It's a little late to be messing with pledges. [JP] - どんちゃん騒ぎが遅くなったな Brotherhood (2010)
Where we shall bathe one another in equal shares of fame And other assorted debaucheries. [JP] 名声を山分けし 後はどんちゃん騒ぎだ Pirates of the Caribbean: On Stranger Tides (2011)
So, has it got messy yet? [JP] − どんちゃん騒ぎはまだですか? The World's End (2013)
- You're sure a persistent fella. [JP] しぶといな あんちゃん Episode #1.3 (2013)
All right, I'll book a restaurant, you know, the place that does all the fish. [JP] 新しいレストランも予約する もちろんちゃんとした所だ Shaun of the Dead (2004)
Let's get a load of this Dempsey-Firpo binge, shall we? [JP] "デンプシー・フィルポで" "どんちゃん騒ぎだ" Public Enemies (2009)
* mama's gonna buy you a dog named Rover * * and if that dog named Rover won't bark * * mama's gonna buy you a horse and cart * * and if that horse [JP] ♪ママが わんちゃんを買ってあげる♪ ♪その子の名前は ローバーよ♪ ♪ローバーが吠えなかったら♪ ♪ママが お馬さんと荷車を 買ってあげる♪ Cheap Burgundy (2012)
Don't you just want to be Little Red Riding Hood skipping to Grandmother's house through that forrest? [JP] 毛深い森の中をさまよう赤ずきんちゃんみたいな気分じゃない? Bear on a Couch (2012)
- Red Riding Hood. [JP] - 赤ずきんちゃん What Maisie Knew (2012)

Time: 0.0217 seconds, cache age: 0.034 (clear)Longdo Dict -- https://dict.longdo.com/