You know, with the families of the missing persons who I thought could have been victims of the Bay Harbor Butcher? And? | | [JP] ベイハーバーブッチャーの 被害者かも Do the Wrong Thing (2012) |
- Minus small commission. | | [JP] - 手数料は貰おうぜ - ブッチャー! Mirror Mirror (2012) |
I wanted him dead, so I killed him. | | [JP] ベイハーバーブッチャーの 戦利品の様な? Are You...? (2012) |
You can be, uh, Dahmer, Jack the Ripper, the Bay Harbor Butcher. | | [JP] ジェフリー ダーマーや 切り裂きジャックや ベイハーバーブッチャーだ Ricochet Rabbit (2011) |
Snakes! - So it's begun? - Yes. | | [JP] ベイハーバーブッチャーの ドークスが Are You...? (2012) |
I am the Bay Harbor Butcher. | | [JP] 僕は"ベイハーバーブッチャー"だよ Ricochet Rabbit (2011) |
Dear Butcher, Napoleon, Grub, Half Pine, Wolf, and Chuck Grimm. | | [JP] ブッチャー, ナポレオン, グラップ, ハーフパイン, ウルフ, チャック、グリムへ Mirror Mirror (2012) |
Butcher! | | [JP] ブッチャー! Mirror Mirror (2012) |
- Butcher! | | [JP] - ブッチャー! - 平気だよ Mirror Mirror (2012) |
No, Butcher! | | [JP] ダメだ, ブッチャー! Mirror Mirror (2012) |
I was just thinking maybe you could show me the Trinity stuff or the Bay Harbor Butcher evidence. | | [JP] トリニティキラーのは どうかなって ベイハーバー ブッチャーとか A Horse of a Different Color (2011) |