Roger, roger. | | [JP] ラジャ ラジャ Star Wars: The Phantom Menace (1999) |
Roger. Roger. | | [JP] ラジャ ラジャ Star Wars: The Phantom Menace (1999) |
Apparently there's some new type of brassiere, or something. | | [JP] 新しいブラジャーが あるみたいだな Cat's in the Bag... (2008) |
Cutting engines. | | [JP] マサチューセッツ ウェイマウス ラジャー エンジンを切れ In Which We Meet Mr. Jones (2008) |
Yes, we copy! Just hurry, please! This is an emergency! | | [JP] ラジャー 警察をお願いします 緊急事態なんです Wrong Turn (2003) |
Fix your bra, honey. That's better. | | [JP] ブラジャーを直す Groundhog Day (1993) |
No, it's me, Norm, just a reminder about the party tonight. I'll see you there, buddy. | | [JP] じゃあ後でな ラジャー! Yes Man (2008) |
Thanks for your help, Rajani. | | [JP] ありがとう ラジャニ Gifted (2007) |
"Loger" Moore? | | [JP] - ラジャー・モア? Lost in Translation (2003) |
Stick to your usual type, Women with little wispy beards who wear three overcoats and carry little bags full of string. | | [JP] 光り物をジャラジャラつけた ケバい女で我慢しろ Balance of Power (1988) |
- Roger, roger. | | [JP] - ラジャ ラジャ Star Wars: The Phantom Menace (1999) |
Charlie? In position. | | [JP] ラジャー 待機せよ Cチームは? In Which We Meet Mr. Jones (2008) |