31 ผลลัพธ์ สำหรับ
หรือค้นหา: -仄-, *仄*

Make-Me-a-Hanzi Dictionary
[, zè, ㄗㄜˋ] slanting, oblique; oblique tones
Radical: , Decomposition:   厂 [chǎng, ㄔㄤˇ]  人 [rén, ㄖㄣˊ]
Etymology: [ideographic] A man 人 taking shelter in a lean-to 厂
Rank: 4282

KANJIDIC with AnimCJK
[] Meaning: be seen dimly; suggest; intimate; faint; stupid; hint
On-yomi: ソク, soku
Kun-yomi: ほの.か, ほの-, ほの.めかす, ほの.めく, かたむ.く, hono.ka, hono-, hono.mekasu, hono.meku, katamu.ku
Radical: , Decomposition:     

CC-CEDICT CN-EN Dictionary
[zè, ㄗㄜˋ, ] oblique tone; nonlevel tone; uneven tone (classical Chinese) #35,606 [Add to Longdo]
[píng zè, ㄆㄧㄥˊ ㄗㄜˋ,  ] level and oblique tones (technical term for classical Chinese rhythmic poetry) #58,842 [Add to Longdo]
[zè shēng, ㄗㄜˋ ㄕㄥ,   /  ] oblique tone; nonlevel tone; uneven tone (the third tone of classical Chinese) #154,424 [Add to Longdo]
[zè jìng, ㄗㄜˋ ㄐㄧㄥˋ,   /  ] narrow path [Add to Longdo]
[bī zè, ㄅㄧ ㄗㄜˋ,  ] narrow; cramped [Add to Longdo]

EDICT JP-EN Dictionary
[ほの, hono] (pref) (uk) (See か・ほのか) slight; dim; faint [Add to Longdo]
々;[ほのぼの, honobono] (adv-to) (1) dimly; faintly; (2) (esp. とした) heartwarming (e.g. story, etc.) [Add to Longdo]
か(P);側か[ほのか, honoka] (adj-na, n) faint; indistinct; stupid; few; (P) [Add to Longdo]
めかし[ほのめかし, honomekashi] (n) (uk) hint; intimation; suggestion; inkling [Add to Longdo]
めかす[ほのめかす, honomekasu] (v5s, vt) (uk) to hint at; to intimate; to suggest; to allude to; to imply; (P) [Add to Longdo]
めく[ほのめく, honomeku] (v5k, vi) to be seen dimly; glimmer [Add to Longdo]
暗い;ほの暗い[ほのぐらい, honogurai] (adj-i) gloomy; obscure [Add to Longdo]
[そくせい, sokusei] (n) the three tones of Chinese that exclude the high-level, or first, tone [Add to Longdo]
白い[ほのじろい, honojiroi] (adj-i) dimly white [Add to Longdo]
聞;側聞[そくぶん, sokubun] (n, vs) casually hearing; hearing casually [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยคจาก Tanaka JP-EN Corpus
Another tendency of many Japanese that bothers foreigners is to make statements that are too general and too broad by using or implying words like "all" and "every".外国人を悩ますもう一つの、多くの日本人のもつ傾向は、「すべての」「あらゆる」というような言葉を使ったり、めかしたりして、あまりにも一般的であり、あまりにも広がりのある表現をする点にある。
Rhyme and meter form the essential rules of Chinese poetry.脚韻と平が漢詩の基本的ルールとなっています。

ตัวอย่างประโยคจาก Open Subtitles
**ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
I just- - I hate it when the kids poke the animals, terrorizing 'em. [CN] 我付孩子个伤害 或者叮唬功物 Hangman's Curse (2003)
- Maybe it's not to late. - I always hate drinking alone. [CN] 一也许现在他要转换心意 也来得及 一我最讨 一个人喝酒了,来点吗? Tales from the Crypt: Demon Knight (1995)
No, they aren't [CN] 没来吗? 为 有 Early Summer (1951)
I'm not entirely sure what you're suggesting. [JP] 何をめかされているかいまいち推せません Blackwater (2012)
Well, as political officer on this boat and as your friend, it's my duty to tell you that if you even imply treasonous intent of elite KGB officers without proper evidence or cause, you'll be put up for charges of misconduct [JP] 政治仕官として 友人としてだが もし君が 証拠や理由も無く エリ-トKGBの 謀反の疑いを─ めかすなら 君は軍律に対する─ Phantom (2013)
What happens in the small cramped toilet, stays in the small cramped toilet. [CN] 就让发生在 狭小逼的洗手间的故事 留在狭小逼的洗手间里吧 JFK to LAX (2012)
She is bad, but she is strong. [CN] 她很痛苦,令人很 Night Wind (1999)
It goes without saying, never breathe a word about this to a living soul. [JP] 言葉にも出しちゃ駄目 生きてる限りめかしてもいけない The Grand Budapest Hotel (2014)
They hate that. [CN] 他们讨这样 Tales from the Crypt: Demon Knight (1995)
This is going wrong in every possible way. [CN] 轻勉嫜 视硌 仍哚 吻 滔丘 逍? 廴橇 砬 烟醆N崆 磴咪 娩 漭卺 逍Ç Buried (2006)
Elijah implied Rebekah and Marcel could be anywhere in the world by now. [JP] イライジャがめかしてたわ レベッカとマルセルは 今頃 世界中のどこにいても おかしくないって Le Grand Guignol (2014)
I just-- I get so tired of it. [CN] 我只是... 我好倦如此 Hangman's Curse (2003)

Time: 0.023 seconds, cache age: 4.454 (clear)Longdo Dict -- https://dict.longdo.com/