24 ผลลัพธ์ สำหรับ 取り返し
หรือค้นหา: -取り返し-, *取り返し*

EDICT JP-EN Dictionary
取り返し;取返し[とりかえし, torikaeshi] (n) recovery [Add to Longdo]
取り返しがつかない;取返しがつかない[とりかえしがつかない, torikaeshigatsukanai] (exp) (See 取り返しのつかない) cannot be undone; can't be recovered from [Add to Longdo]
取り返しのつかない;取返しのつかない[とりかえしのつかない, torikaeshinotsukanai] (exp, adj-i) (See 取り返しがつかない) cannot be undone; can't be recovered from [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยคจาก Tanaka JP-EN Corpus
That politician put his foot in his mouth when he made those racist comments.あんな人種差別の発言をするなんて、あの政治家も取り返しのつかないことを口にしたものだ。
I got the book back from him.その本を彼から取り返した。
What is done cannot be undone.やってしまったことは取り返しがつかない。
When the word is out, it belongs to another.口にした言葉は取り返しがつかない。
When the word is out, it belongs to another.口に出した言葉は取り返しがつかない。
I get back the money from him.私は彼からお金を取り返した。
I will make up for the lost time by studying as hard as I can.出来るだけ一生懸命勉強することによって失った時間を取り返します。
He recovered his stolen wallet.彼は盗まれた財布を取り返した。
She took back the coat she lent me.彼女は私に貸したコートを取り返した。

ตัวอย่างประโยคจาก Open Subtitles
**ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
I was just taking back what was mine to begin with. [JP] わしは元から私のものだったものを 取り返したにすぎない Return to Oz (1985)
You knew he was living with me. Why did you marry him? [JP] 私のものを取り返しただけさ 子供もできたんだ Tikhiy Don (1957)
The fire mustn't go out! [JP] 火を落とすと取り返しがちかないよ. Princess Mononoke (1997)
Tim, it's Alvey. I'm gonna go get him. [JP] アルヴィーよ 取り返してくる Son of the Mask (2005)
Go get me my money. [JP] 金を取り返して来い The Fast and the Furious: Tokyo Drift (2006)
The God King has betrayed a fatal flaw. [JP] 神王は取り返しのつかない 欠陥を現した 300 (2006)
Don't trust those men! We can't help you from here if anything happens! [JP] エボシさまに何かあったら取り返しがつかないもの. Princess Mononoke (1997)
Otherwise you'll be making a cruel and irrevocable mistake. [JP] 取り返しがつかない War and Peace, Part I: Andrei Bolkonsky (1965)
Well... then we are here with our army to conquer you and force you to give it back. [JP] なら... このわれわれの軍で攻めて 力づくで取り返しします Return to Oz (1985)
Your life is changed forever. [JP] 取り返しがつかない Léon: The Professional (1994)
Don't be stupid. [JP] 今さら取り返しはつかん. Princess Mononoke (1997)
Her character will be fixed as the most determined flirt that ever made herself and her family ridiculous! [JP] 取り返しがつかないわ 尻軽だとレッテルを貼られ 家族に迷惑をかけるのよ Episode #1.4 (1995)

Time: 0.0592 seconds, cache age: 2.493 (clear)Longdo Dict -- https://dict.longdo.com/