O Lord, forgive me the sinner. What on earth is going on? | | [JP] 反革命の奴等は 撃ち殺すか? Tikhiy Don (1957) |
If you want to help, then get your friends to finish. | | [JP] だったら奴等に 仕事をさせてくれ Straw Dogs (1971) |
"Your faithful slave awaits you... | | [CN] "你的忠奴等着你 Sandra (1965) |
They might come right down here, sir. | | [JP] 奴等はこの辺りに来ます Straw Dogs (1971) |
"I got everything I wanted, down to a safe passage for Wicklow, Henziger and the others. " | | [CN] 我提出的条件 他们都答应 就连确保韦克奴等人安全 他们都答应 The Russia House (1990) |
"And this is," he says, "my father in person. Take it as a souvenir." | | [JP] 俺が受け取ると奴等はまた ワイワイ言い出したのさ Tikhiy Don (1957) |
If you trample on the law, there's hell to pay! | | [JP] 法を勝手に解釈する奴等が多すぎる First Blood (1982) |
If you push me down the cliff, I'll push you. | | [JP] 人々を苦しめる奴等は 撃ち殺さなきゃならない Tikhiy Don (1957) |
Because they stuck it to me on the moor today. | | [JP] 奴等は今日 僕を 荒れ地に置き去りにした Straw Dogs (1971) |
Shut up! Line up three in a row! Forward march! | | [JP] 全員縛り首にしろ 奴等は裏切り者だ Tikhiy Don (1957) |
He began to scold me, and even hit me in the jaw. | | [JP] 「こいつは奴等のの頭領の カルラ。 。 。 Tikhiy Don (1957) |
We were on mount guard once. | | [JP] 多勢の学生達に出会った 奴等は俺たちを見ると Tikhiy Don (1957) |