25 Results for 実のところ
หรือค้นหา: -実のところ-, *実のところ*

EDICT JP-EN Dictionary
実のところ[じつのところ, jitsunotokoro] (exp, adv) as a matter of fact; to tell the truth [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยคจาก Tanaka JP-EN Corpus
As it is, prices are going up every week.実のところ物価は毎週上昇している。
If I had money, I would buy that camera. As it is, I cannot buy it.もしお金があれば、そのカメラが買えるのだが。実のところは買えない。
In fact, to move at any speed the polar bear uses twice as much energy as do most other mammals.実のところ、いかなるスピードで移動するにせよ、北極熊は他のおおかたの哺乳動物の2倍のエネルギーを消費する。
As a matter of fact I know nothing about him.実のところ、私は彼について何も知りません。
I was in fact thirty-one at the time.実のところ、当時は私は31歳であった。
I was in fact thirty-one at the time.実のところ、当時私は31歳であった。
As a matter of fact, he knows very little of the matter.実のところ、彼はその件についてほとんど知らない。
In fact he is a billionaire.実のところ、彼は億万長者です。
As a matter of fact, he doesn't agree with me.実のところ、彼は私の意見に反対である。
To tell the truth, she gave in away all her money to others in desperation.実のところ、彼女はやけになって、有り金をみんな人にやってしまったのだ。
Actually, I did not witness the traffic accident.実のところその事故を、目撃したのではない。
The truth is, I want to be a writer.実のところは、作家になりたいのです。

ตัวอย่างประโยคจาก Open Subtitles
**ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Truth is, if we don't start projecting profits, big profits, soon Newstead's in serious trouble. [JP] 実のところ すぐに大規模な 製品化を始めなければ ニューステッドは深刻な事態になる Splice (2009)
Well, that ain't really so true, Sire. [JP] えっと, 実のところそれはあまり正確ではございません, 陛下。 Barbie in the Nutcracker (2001)
Frankly, I thought it'd be easier. [JP] 実のところ、もっと簡単だと思ってた The Mousetrap (2008)
- Well, it's different, really. [JP] - 実のところ、別物なんだ Queen's Gambit (2008)
In fact more than once, James suggested that I make the change permanent. [JP] 実のところ ジェームズに何度か 「ずっと犬でいろよ」なんて言われてね Harry Potter and the Prisoner of Azkaban (2004)
Actually... [JP] 実のところ... Red Tide (2008)
In fact, it's closed now. [JP] 実のところ、現在は閉鎖されてる Self Made Man (2008)
Well, it's not really that kind of game. [JP] 実のところ こんな早くアンバーハルクが Born to Run (2009)
Thing is, hope, Mr. Kurtik has a cast-iron alibi for that evening. [JP] 実のところ 彼には 強固なアリバイがあるの Red Tide (2008)
Believe it or not, Esmeralda, right after the party, your name was changed to Holly. [JP] 分かったから 実のところね エスメラルダ この後すぐ "ホリー"に改名するわ A No-Rough-Stuff-Type Deal (2008)
Actually, Werner, we're all tickled to hear you say that. [JP] 実のところはな、ワーナー。 お前のその言葉を 聞いてちょっとゾクゾクしてるんだ。 Inglourious Basterds (2009)
Actually, I don't even know where I am. [JP] 実のところ ここが何処かよく分からないんだ Idiocracy (2006)

Time: 0.0318 seconds, cache age: 4.919 (clear)Longdo Dict -- https://dict.longdo.com/