8 Results for 巧言令色
หรือค้นหา: -巧言令色-, *巧言令色*

EDICT JP-EN Dictionary
巧言令色[こうげんれいしょく, kougenreishoku] (n) flattery; honeyed words [Add to Longdo]
巧言令色鮮し仁;巧言令色少なし仁;巧言令色すくなし仁[こうげんれいしょくすくなしじん, kougenreishokusukunashijin] (exp) (arch) (See 巧言令色) those who resort to blandishments and fawning smiles are apt to lack compassion; a honeyed tongue with a heart of gall [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยคจาก Tanaka JP-EN Corpus
They say fine words are no virtue if they're insincere and that's him in a nutshell. He's all talk but doesn't mean a word of it.あいつは口ばかりで、誠意がないね。巧言令色少なし仁とはよくいったもんだ。
Fair words butter no parsnips. [ Proverb ]巧言令色少なし仁。 [ Proverb ]

ตัวอย่างประโยคจาก Open Subtitles
**ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Behind your smooth talk, you're a plotter! [CN] 你整天巧言令色 Flying Swords of Dragon Gate (2011)
The Master said: a man cunning of word and smiling of face is rarely benevolent. [CN] 子曰: 巧言令色,鲜矣仁 曾子曰: The Twilight Samurai (2002)
Words escape even the most cunning tongue my little whore queen. [CN] 巧言令色的嘴还是会说漏 我的娼妓王后 300 (2006)
Because I cannot flatter and look fair Smile in men's faces smooth, deceive and cog I must be held a rancorous enemy. [CN] 就因为我不会巧言令色 假作殷勤 在人前谄笑 圆滑 虚伪 欺骗 Richard III (1995)

Time: 0.0285 seconds, cache age: 0.852 (clear)Longdo Dict -- https://dict.longdo.com/