20 ผลลัพธ์ สำหรับ
หรือค้นหา: -摻-, *摻*

Make-Me-a-Hanzi Dictionary
[, càn, ㄘㄢˋ] to mix, to blend, to adulterate
Radical: , Decomposition:   扌 [shǒu, ㄕㄡˇ]  參 [cān, ㄘㄢ]
Etymology: [pictophonetic] hand
Variants:
[, càn, ㄘㄢˋ] to mix, to blend, to adulterate
Radical: , Decomposition:   扌 [shǒu, ㄕㄡˇ]  参 [cān, ㄘㄢ]
Etymology: [pictophonetic] hand
Variants: , Rank: 3308

KANJIDIC with AnimCJK
[] Meaning: delicate hand; mix; blend; adulterate
On-yomi: サン, セン, シン, san, sen, shin
Kun-yomi: と.る, to.ru
Radical:

CC-CEDICT CN-EN Dictionary
[chān, ㄔㄢ, / ] to mix #13,211 [Add to Longdo]
[shǎn, ㄕㄢˇ, / ] to grasp #13,211 [Add to Longdo]
掺杂[chān zá, ㄔㄢ ㄗㄚˊ,   /  ] to mix; to blend; to dilute #23,611 [Add to Longdo]
掺和[chān huo, ㄔㄢ ㄏㄨㄛ˙,   /  ] to mix; to mingle; to meddle; to interfere #41,866 [Add to Longdo]
掺假[chān jiǎ, ㄔㄢ ㄐㄧㄚˇ,   /  ] to mix in fake material; to adulterate #48,782 [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยคจาก Open Subtitles
**ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
TIM, COULD YOU JUST STAY OUT OF IT? [CN] TIM,你能不能先別 Live Alone and Like It (2005)
No. There's always a sense of joy in a staging. [CN] 不, 如果是炫耀的話裡面 總會雜著一種愉悅的情緒 Taking Lives (2004)
I told you, this thing is going to be with no violence. [CN] 我告訴過你 這事不會雜暴力 Wild Seven (2006)
They did the poison in hot chocolate. [CN] 288) }巧克力 288) }她在巧克力裏了毒 Left Luggage (1998)
What melodrama is that line from? [CN] 說的跟戲裏的台詞似的 別說了 我牙 A Last Note (1995)
Don't mix the workers in this. [CN] 別讓工人們和進來. Man of Iron (1981)
Just because I told you my story does not invite you to be a part of it. [CN] 我告訴過你 我的事不用你瞎和 Just because I told you my story does't invite you to be a part of it. The Bucket List (2007)
Just do your duty and stay out of his way [CN] 你只管做好自己的工作,別和這事。 Sky Blue (2003)
-They got grappa in this thing? [CN] 你的氣色好極了 他們在裡面了格拉巴酒? Denial, Anger, Acceptance (1999)
Remember the molecules in Cunar's blood? [CN] 你記得庫納的血雜什麼分子? Room of Death (2007)
Yes, but watered down, in case it goes to their heads. [CN] 是的, 但要水, 以防上腦 Tess (1979)
Theresa's yellow powder, added to the champagne at the right moment, will work a miracle. And then I'll photograph it all. [CN] 288) }香檳裏雜上特瑞莎情藥 必將妙不可言,然後我全拍下來 Private Vices, Public Pleasures (1976)

Time: 0.0445 seconds, cache age: 2.106 (clear)Longdo Dict -- https://dict.longdo.com/