If that's you, Jupiter I got some buckshot for you, you hear me? | | [JP] もし居るんなら ジュピター 散弾銃あるんだぞ 聞いてんのか? The Hills Have Eyes (2006) |
Crazy old guy with a shotgun. | | [JP] 散弾銃のジジイだ The Watch (2012) |
Shotgun, submachine guns. | | [JP] 散弾銃にマシンガンだ Mission Creep (2011) |
Well, you tell that sumbitch, he thinks he's gonna come over here and get my recippes... well, I got a double-barreled answer to his query right inside. | | [JP] くそ野朗に言ってくれ ここに来て俺様の レシピーを盗む気か... 何か質問があるなら 散弾銃でお答えするぜ Planet Terror (2007) |
Found three shotgun shells over there. | | [JP] あっちに散弾銃の薬莢が3つ ありました Blood Feud (2012) |
Unsatisfied with that result, the subject then blew off half his face using this shotgun. | | [JP] 散弾銃で顔半分を吹き飛ばした Small Apartments (2012) |
I got a buckshot, you hear? | | [JP] 散弾銃あるぞ きいてるか? おい あんた The Hills Have Eyes (2006) |
under the counter, a shotgun next to the register, and I can get to them both before you. | | [JP] カウンターの45口径と レジ横の散弾銃を あんたより先に使える Mission Creep (2011) |
That is not your daddy's shotgun, Cowboy. | | [JP] パパの散弾銃とは違うぞ Full Metal Jacket (1987) |
Dad emptied the mossberg into that thing. | | [JP] パパは散弾銃を撃ち尽くして Alpine Fields (2008) |
Give me some shotgun shells. | | [JP] 散弾銃用の弾丸をくれ。 Indiana Jones and the Kingdom of the Crystal Skull (2008) |
Is how to coap with defeat. The other is how to handle a shotgun. | | [JP] どのように、敗北に協力するかで、 もうひとつは散弾銃を扱う方法だ。 The Simpsons Movie (2007) |