39 ผลลัพธ์ สำหรับ 明け
หรือค้นหา: -明け-, *明け*

Longdo Approved JP-TH
明けましておめでとうございます[あけましておめでとうございます, akemashiteomedetougozaimasu] (phrase) สวัสดีปีใหม่

Longdo Unapproved JP-TH
**ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
明けましておめでとうございます[あけましておめでとうございます, akemashiteomedetougozaimasu] (phrase) สวัสดีปีใหม่

Saikam JP-TH-EN Dictionary
明け[あける, akeru] TH: สว่าง  EN: to dawn
明け[あける, akeru] TH: ฟ้าสาง  EN: to become daylight

EDICT JP-EN Dictionary
明け[あけ, ake] (n-t, adj-no, n-suf) (1) (ant #10,763 [Add to Longdo]
明けておめでとうございます[あけておめでとうございます, aketeomedetougozaimasu] (int) (obsc) (slang form of 明けまして...) Happy New Year [Add to Longdo]
明けても暮れても[あけてもくれても, aketemokuretemo] (exp) day in and day out; all the time [Add to Longdo]
明けの明星[あけのみょうじょう, akenomyoujou] (n) Venus in the eastern morning sky [Add to Longdo]
明けましておめでとうございます[あけましておめでとうございます, akemashiteomedetougozaimasu] (int) Happy New Year [Add to Longdo]
明けやらぬ[あけやらぬ, akeyaranu] (adj-f) still dark; not yet dawn [Add to Longdo]
明け荷;明荷[あけに, akeni] (n) luggage trunk for sumo wrestlers and referees; wicker basket for sumo wrestler's belt, apron, etc. [Add to Longdo]
明け残る[あけのこる, akenokoru] (v5r, vi) (See 暮れ残る) to remain in the morning sky (i.e. the moon and stars) [Add to Longdo]
明け初める[あけそめる, akesomeru] (v1) to dawn [Add to Longdo]
明け渡し[あけわたし, akewatashi] (n) evacuation; surrender [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยคจาก Tanaka JP-EN Corpus
The new year will come in an hour.あと1時間で年が明けます。
I should have told you everything earlier.あなたにはもっと早く全てを打ち明けるべきだった。
You must make a clean breast of what you saw at that time.あなたはその時見たことをすっかり打ち明けねばならない。
Come on, get it off your chest.さあ、すっかり打ち明けなさい。
He soon became confidential with the man.じきに彼はその男と打ち明けた。
The accident occurred at dawn.その事故は明け方に起こった。
I found the book so interesting that I kept on reading it until daybreak.その本は私には大変面白かったので、夜が明けるまで読み続けた。
He revealed the secret to her when nobody was by.そばに誰もいないときに彼は秘密を打ち明けた。
In the tent we talked and talked.テントの中で明け方まで延々とおしゃべりをしました。
At last he unfolded his plans for their future.とうとう彼は彼らの将来に対する計画を打ち明けた。
How can you break the news to her.どうやって彼女に打ち明けろというんだい。
A new year began meanwhile.とかくするうちに年が明けた。

ตัวอย่างประโยคจาก Open Subtitles
**ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Or what is it that flecks the darkness? [JP] お前は明けようとするのか? Siegfried (1980)
Now, your aunt already knows that we are at the dawn of a new age. [JP] 知ってるかい? 僕らは今新時代の夜明けを迎えようとしてる Return to Oz (1985)
Will you be so kind as to go to General Barclay now and inform him of my intention to attack the French tomorrow. [JP] バルク ラ イ 将軍に 伝え よ 明 日 の夜明けを期 し て 反撃に転ずる War and Peace, Part III: The Year 1812 (1967)
If you ever need help, if you feel like confiding in someone, not right now, but when you can see in yourself more clearly,  [JP] 助言が必要なとき 胸のうちを 人に打ち明けたいとき 心のもやが晴れたら 思い出してください War and Peace, Part II: Natasha Rostova (1966)
Now, the sun will be up in an hour or so and we can all get out of here together. [JP] もうすぐ夜が明ける、 そしたらみんなでここから出よう The Evil Dead (1981)
We've got a bearing. In the morning I'll send all my men to the ridge. [JP] 奴には責任を取ってもらう 明け方に尾根に総員を送り込む First Blood (1982)
The other night I tried talking to her but then I ended up talking about Napoleon. [JP] 妻に打ち明けようとしたんだ。 けれど... いつかナポレオンの話になってしまった。 Live for Life (1967)
Were I to disclose it should I not relax the control I hold on my will? [JP] 心中を打ち明ければ 自分の意思に歯止めがかからなく なるのでは? Die Walküre (1990)
The best thing to do is to keep flying until dawn. [JP] 夜が明けるまで飛び続ける Return to Oz (1985)
What does it actually mean, we all cheat I thought he'd tell me right away. [JP] 本当の話、皆、不貞を... あの人はすぐに打ち明けるだろうと... Live for Life (1967)
In deepest night, spring will begin today. [JP] 夜の深みに明けていく春 Wings of Desire (1987)
At dawn tomorrow,  [JP] 明日の夜明け La Grande Vadrouille (1966)

JDDICT JP-DE Dictionary
明け[あける, akeru] hell_werden [Add to Longdo]

Time: 0.0386 seconds, cache age: 1.732 (clear)Longdo Dict -- https://dict.longdo.com/